ويكيبيديا

    "أجل تمكين المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to empower women
        
    • for women's empowerment
        
    • to enable women
        
    • empowering women
        
    • towards women's empowerment
        
    • to women's empowerment
        
    • to allow women
        
    • towards empowerment of women
        
    • for the Empowerment of Women
        
    In order to empower women and make them more employable, the Government was promoting vocational training institutes for women. UN وقالت إنه من أجل تمكين المرأة وزيادة تأهيلها للعمل تقوم الحكومة بتشجيع معاهد التدريب المهني الخاصة بالمرأة.
    It sought more information on efforts to empower women in all policies and national plans. UN والتمست مزيداً من المعلومات بشأن الجهود المبذولة من أجل تمكين المرأة في جميع السياسات والخطط الوطنية.
    South African National Policy Framework for women's empowerment and Gender Equality UN الإطار الوطني لسياسات جنوب أفريقيا من أجل تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين
    Among many APEC partners, the programme is evaluated as a best practice for women's empowerment. UN ومن بين الكثير من شركاء الرابطة، يُقيَّم البرنامج بأنه من أفضل الممارسات من أجل تمكين المرأة.
    Policies must focus on providing the support and medical care that women and families want and require so as to enable women to bear their children with adequate medical care. UN ويجب أن تركز السياسات على توفير الدعم والرعاية الطبية التي تريدها وتحتاج إليها المرأة والأسرة من أجل تمكين المرأة من حمل أطفالها في ظل رعاية طبية مناسبة.
    To propose financing mechanisms for building institutions for empowering women e.g., a Women's Research Facility and a Women's Training Centre, in response to identified needs at grassroots level UN :: اقتراح آليات تمويل لبناء مؤسسات من أجل تمكين المرأة مثل مرفق النهوض بالمرأة ومركز تدريب للمرأة استجابة للاحتياجات المحددة على المستوى الشعبي؛
    We have never been more empowered to empower women. UN إننا لم نكن أبدا أكثر قوة من الآن من أجل تمكين المرأة.
    The payments are made directly to the mothers in order to empower women within the family and the society. UN وتقدم مدفوعات مباشرة للأُمهات من أجل تمكين المرأة داخل الأُسرة والمجتمع.
    We strive to empower women by increasing access to services that enhance their reproductive and sexual health. UN ونحن نعمل جاهدين من أجل تمكين المرأة وذلك بزيادة إمكانية وصولها إلى الخدمات التي تعزز صحتها الإنجابية والجنسية.
    It works to empower women and ensure the fulfilment of human rights, irrespective of class, caste, gender or race. UN وتعمل من أجل تمكين المرأة وكفالة إعمال حقوق الإنسان بغض النظر عن الانتماء الطبقي أو الطائفي أو نوع الجنس أو العرق.
    Its volunteers work side by side with local people on community-led initiatives to empower women. UN ويعمل المتطوعون بها جنبا إلى جنب مع السكان المحليين في مبادرات تقودها المجتمعات المحلية من أجل تمكين المرأة.
    It provides skill acquisition courses in catering and hospitality to empower women. UN وتقدم دورات تدريبية لاكتساب المهارات في تقديم خدمات المطاعم وتهيئة أسباب الضيافة من أجل تمكين المرأة.
    Assistance Programme for women's empowerment in Lebanon, Reproductive Health and Economic Empowerment UN برنامج تقديم المساعدة من أجل تمكين المرأة في لبنان: الصحة الإنجابية والتمكين الاقتصادي
    She assured the Executive Board that the Fund would continue to provide support for women's empowerment and adolescent reproductive health. UN وأكدت للمجلس التنفيذي بأن الصندوق سيواصل تقديم دعمه من أجل تمكين المرأة والصحة اﻹنجابية للمراهقات.
    Assistance Programme for women's empowerment in Lebanon Reproductive Health and Economic Empowerment UN برنامج تقديم المساعدة من أجل تمكين المرأة في لبنان: الصحة الإنجابية والتمكين الاقتصادي
    Assistance Programme for women's empowerment in Lebanon Reproductive Health and Economic Empowerment UN برنامج تقديم المساعدة من أجل تمكين المرأة في لبنان: الصحة الإنجابية والتمكين الاقتصادي
    The Beijing Platform for Action outlined 12 Critical Areas required for women's empowerment and fulfilment of their rights. UN وقد حدد منهاج عمل بيجين 12 مجالا حاسما ضروريا من أجل تمكين المرأة وتمتعها بحقوقها.
    Those problems must be addressed in order to enable women to contribute to decision-making and to the country’s overall development. UN وأضاف أن هذه المشاكل يجب التصدي لها من أجل تمكين المرأة من المساهمة في اتخاذ القرارات وفي التنمية العامة للبلد.
    The Committee also expressed interest in legal literacy to enable women to defend their own rights. UN وأعربت اللجنة أيضا عن اهتمامها بالتثقيف القانوني من أجل تمكين المرأة من الدفاع عن حقوقها.
    States, therefore, had an obligation to act with due diligence to eliminate violence against women, both as an end in itself and in order to enable women to fully exercise their citizenship rights. UN وعلى الدول من ثم أن تلتزم بالعمل بكل اليقظة الواجبة من أجل القضاء على العنف ضد المرأة سواء كهدف بحد ذاته، أو من أجل تمكين المرأة من الممارسة الكاملة لحقوقها في المواطَنة.
    Thus, the fact that it can be difficult to reach agreement on the respective roles of each department ultimately hinders the work towards women's empowerment. UN ولذلك فقد يكون من الصعب التوصل إلى اتفاق بشأن أدوار كل إدارة بحدتها، الشيء الذي يعرقل في نهاية المطاف العمل من أجل تمكين المرأة.
    97. The CARICOM States had achieved significant advances with regard to women's empowerment. UN 97- وقد أحرزت البلدان الأعضاء في الجماعة الكاريبية تقدماً كبيراً من أجل تمكين المرأة.
    She reaffirmed the Government's commitment to restoring peace and security throughout the country in order to allow women to fully develop their potential and thus facilitate the implementation of the CEDAW Convention. UN وأعادت التأكيد على التزام الحكومة باستعادة السلم والأمن عبر أرجاء البلد من أجل تمكين المرأة من تنمية إمكاناتها تنمية كاملة والمساهمة بذلك في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    This inter alia has given new impetus to the struggle towards empowerment of women. UN ولقد أفضى هذا، في جملة أمور، إلى إعطاء زخم جديد في ميدان الكفاح من أجل تمكين المرأة.
    International and national organizations should introduce or strengthen mechanisms for research and training for the Empowerment of Women. UN وينبغي للمنظمات الدولية والوطنية أن تستحدث أو تعزز آليات البحث والتدريب من أجل تمكين المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد