We have waited and striven long for this day. | UN | ولقد انتظرنا وسعينا طويلا من أجل هذا اليوم. |
for this announcement, he was awarded the Nobel Peace Prize. | UN | ومن أجل هذا اﻹعلان حصل على جائزة نوبل للسلم. |
for this alone, this Summit is of significant value to the world. | UN | ومن أجل هذا فحسب تصبح لمؤتمر القمة هذا أهمية كبيرة للعالم. |
The forums established for that dialogue should be maintained and enhanced. | UN | ويجب اﻹبقاء على المحافل المنشأة من أجل هذا الحوار وتعزيزها. |
I suppose you have an explanation for that selection. | Open Subtitles | أعتقد أنه لديك تفسير من أجل هذا الإختيار |
to that end, public and private enterprises must be held accountable for the environmental impact of their activities. | UN | ومن أجل هذا الغرض، ينبغي اعتبار المؤسسات العامة والخاصة مسؤولة عن اﻷثر البيئي المترتب على أنشطتها. |
to this end, the roles of the General Assembly, the Security Council and the Secretary-General will require a careful reassessment. | UN | ومن أجل هذا الغرض إن أدوار كل من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن واﻷمين العام تتطلب تقييما دقيقا جديدا. |
We welcome the reports prepared by the Secretary-General for this Dialogue. | UN | ونرحب بالتقارير التي أعدها الأمين العام من أجل هذا الحوار. |
Don't go and risk it for this asshole. Come back. | Open Subtitles | لا تذهب وتخاطر بنفسك من أجل هذا الأحمق, أرجع |
I'm afraid I'm gonna have to write you up for this. | Open Subtitles | أنا خائف من أنه يجب علىّ تغريمك من أجل هذا |
You want him to take one for this crappy team? | Open Subtitles | تريدون بأن يضحي من أجل هذا الفريق السيء ؟ |
It's not like I'm getting an Oscar for this [bleep]. | Open Subtitles | الأمر ليس كأنني سأحصل على جائزة من أجل هذا |
In order for this to get done in a timely manner, | Open Subtitles | من أجل هذا للحصول على القيام به في الوقت المناسب، |
I can't believe you're risking your life for this idiot. | Open Subtitles | لا أصدق أنك تخاطر بحياتك من أجل هذا الأحمق |
You can keep your eye out for this kid, Cisco. | Open Subtitles | أبقي عينيك مفتوحتان من أجل هذا الصبي المدعو سيسكو |
for that you'd save yourself, leave your friends behind? | Open Subtitles | من أجل هذا ستنقذ نفسك, وتترك أصدقائك خلفك؟ |
'Cause I ain't dyin'for that piece of shit! | Open Subtitles | لأننى لست مستعداً للموت من أجل هذا الحثالة |
You got to go be gay for that poor, dead intern. | Open Subtitles | عليك ان تتصرف بانحراف من أجل هذا المستجد المسكين الميت |
to that end, it sought assistance from the Multilateral Fund. | UN | والتمست من أجل هذا مساعدة من الصندوق المتعدد الأطراف. |
With that in mind, the Korean Government will continue to make due contributions to this noble cause. | UN | ومع إبقاء ذلك في الحسبان، ستواصل الحكومة الكورية تقديم المساهمات من أجل هذا الغرض النبيل. |
The COP should invite the secretariat and the GM to develop and propose a management matrix for such cooperation. | UN | وينبغي أن يدعو مؤتمر الأطراف الأمانة والآلية العالمية إلى وضع واقتراح مصفوفة إدارة من أجل هذا التعاون. |
Yeah, That's kind of strange. She say why she did that? | Open Subtitles | بينما كانت في نوعٍ من الغشية أجل, هذا غريبٌ قليلاً. |
And when she went dry, they killed her for it. | Open Subtitles | وعندما أرادت أن تتوقف ، قتلوها من أجل هذا |
We have allocated national resources towards this programme but we would appreciate some assistance. | UN | وقد خصصنا موارد وطنية من أجل هذا البرنامج، ولكننا نلتمس شاكرين بعض المساعدات الإضافية. |
(f) Offering, obtaining, procuring or providing a child for child prostitution; | UN | (و) عرض طفل من أجل مزاولة البغاء أو استلامه أو جلبه أو تقديمه من أجل هذا الغرض؛ |
List of United Nations programmes, funds, offices and missions, specialized agencies and related organizations that were requested to provide information for the present report | UN | قائمة بالبرامج والصناديق والمكاتب والبعثات والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات المرتبطة بها، التي طلب منها تقديم معلومات من أجل هذا التقرير |
I wish to close my statement by asking the United Nations to exert their best efforts towards that end. | UN | وأود أن أختتم بياني بأن أطلب إلى اﻷمم المتحدة بذل أقصى جهد لها من أجل هذا الغرض. |
Is that why you think I asked to see you today? | Open Subtitles | أتعتقد أنه من أجل هذا طلبت رأيتك اليوم ؟ |
that is why we pass directly to article 6 of the annex, which deals with consultations concerning activities involving risk. | UN | ومن أجل هذا ننتقل مباشرة الى المادة ٦ من المرفق التي تتصل بالتشاور بشأن اﻷنشطة المنطوية على خطر. |
toward this end, Japan has been actively involved in the establishment of the United Nations Register of Conventional Arms and in efforts to ensure its smooth operation. | UN | ومن أجل هذا الغرض، شاركت اليابان بنشاط في إنشاء سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية وفي الجهود الرامية إلى ضمان تسهيل تشغيله. |