ويكيبيديا

    "أحد الأبوين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • one parent
        
    • a parent
        
    • one of the parents
        
    • one of their parents
        
    • either parent
        
    • parental
        
    • parent to
        
    • single parents
        
    • one or
        
    • other parent
        
    On top of that, almost as many have at least one parent who was born overseas. UN وأهمّ من ذلك، أنّ ما يساويهم تقريبا، لديهم على الأقلّ أحد الأبوين ممّن وُلدوا خارج البلاد.
    In cases of divorce, custody of the child is granted to one parent or the other in the best interests of the child. UN وفي حال الطلاق، يُعهد بحضانة الطفل إلى أحد الأبوين حسب ما تمليه مصلحة الطفل.
    This has adverse effects upon their children, who do not have a parent present for most of the day. UN ويؤثر ذلك كثيرا على أطفالهن الذين يقضون معظم أوقات أيامهم دون حضور أحد الأبوين.
    Slovenia enquired about how the best interests of the child are considered when a parent is arrested and sentenced. UN وتساءلت سلوفينيا عن كيفية مراعاة مصالح الطفل الفضلى عند اعتقال أحد الأبوين والحكم عليه.
    If one of the parents changes later the citizenship, the child may change the citizenship, if both parents give their consent. UN وإذا ما قام أحد الأبوين بعد ذلك بتغيير جنسيته، يجوز للطفل تغيير جنسيته، إذا وافق كلا الأبوين على ذلك.
    A minor child can travel on the basis of the passport of one of the parents or his/her own passport. UN ويمكن للقاصر السفر بجواز سفر أحد الأبوين أو بجواز سفره هو.
    Persons aged 15 may be employed with the written consent of one of their parents or a person acting in their stead. UN ويمكن توظيف الأشخاص البالغين 15 سنة بموافقة خطية من أحد الأبوين أو من يقوم مقامهما.
    With one parent in the household who is responsible for the care of children UN وفيها يتحمل أحد الأبوين فقط مسؤولية رعاية الأطفال.
    Regarding the acquirement of citizenship at birth, it is sufficient when one parent fulfils the provisions of Article 4 of the Nationality Act. UN وبشأن اكتساب الجنسية لدى الميلاد، يكفي أن يكون أحد الأبوين وافيا بشروط المادة 4 من قانون الجنسية.
    Only one parent may remain home at a time. UN ولكن أحد الأبوين فقط هو الذي يجوز له البقاء في البيت في كل مرة.
    As a result of this military and political crime, eight families were completely destroyed, 25 children lost both parents, and 130 children lost one parent. UN ونتيجة لهذه الجريمة العسكرية السياسية أُبيدت بالكامل 6 أُسر وفقد 25 طفلا أبويهم كما فقد130 طفلا أحد الأبوين.
    It kind of sucks having one parent ditch and then the other one lose their mind. Open Subtitles إنه من السيء الحصول علي أحد الأبوين مُنحط والآخر فقد عقله
    Mandatory presence of a parent or solicitor when a juvenile is charged with a criminal offence; UN وجوب حضور أحد الأبوين أو المحامي لدى توجيه تهمة إلى حدث في جريمة جنائية؛
    Minors should, in addition, have the right to the assistance of a parent or guardian; UN وينبغي أن يكون للقصّر، علاوة على ذلك، الحق في الحصول على المساعدة من أحد الأبوين أو من وصي؛
    Minors should, in addition, have the right to the assistance of a parent or guardian; UN وينبغي أن يكون للقصّر، علاوة على ذلك، الحق في الحصول على المساعدة من أحد الأبوين أو من وصي؛
    And there is no greater loss than a parent's loss of a child, but it's okay. Open Subtitles ولا توجد هناك خسارة أكبر من فقدان أحد الأبوين للطفل، ولكن لا بأس.
    If only one of the parents makes use of the time account scheme, the other parent may exercise his or her right to unpaid leave. UN فإذا استفاد أحد الأبوين فقط من برنامج حساب ساعات العمل، فبإمكان الآخر ممارسة حقه في الحصول على إجازة غير مدفوعة الأجر.
    When one of the parents receives Afghan Citizenship, child or children who live with one of the parents on the territory of GoA will be considered Afghan citizens. UN وعندما يحصل أحد الأبوين على الجنسية الأفغانية، فإن الطفل أو الأطفال الذين يعيشون مع أحد الأبوين على أراضي أفغانستان يعتبرون من مواطني أفغانستان.
    to one of the parents, if the other parent is declared to be a fugitive pursuant to the procedure established by law. UN - إلى أحد الأبوين، إذا كان هناك إقرار بأن أحد الأبوين الآخر طريد عملا بالإجراءات المنصوص عليها في القانون.
    90. Under the Constitution, children born in Paraguay of a Paraguayan mother or father are Paraguayan nationals, even if one of their parents was a foreign national. UN 90 - وبمقتضى الدستور، يعتبر من رعايا باراغواي الأبناء الذين يولدون في باراغواي لأب أو أم من باراغواي، حتى ولو كان أحد الأبوين أجنبيا.
    Moreover, it provides for transmission of nationality solely on the basis of the Malagasy nationality of either parent. UN وهو يتعرض، علاوة على ذلك، لمسألة نقل الجنسية لمجرد كون أحد الأبوين ملغاشيا.
    Slovenia further recommended that Botswana take measures to protect the best interests of babies and children affected by parental detention or imprisonment. UN وأوصت سلوفينيا كذلك بأن تتخذ بوتسوانا تدابير لحماية المصالح الفضلى للرضع والأطفال المتضررين من احتجاز أحد الأبوين أو من السجن.
    As the Committee has noted in its admissibility decision, the very nature of custody proceedings or proceedings concerning access of a divorced parent to his children requires that the issues complained of be adjudicated expeditiously. UN وقد لاحظت اللجنة في قرارها المتعلق بالمقبولية أن طبيعة إجراءات الحضانة في حد ذاتها أو اﻹجراءات الخاصة بوصول أحد اﻷبوين المطلقيـن إلى أطفاله تتطلب الفصل سريعا في المسائل موضع الشكوى.
    The highest incidence of those with poor and weakened finances is among young people, single parents and immigrants. UN وكانت هذه التفاوتات أشد وطأة بين الفقراء والضعفاء مالياً، لا سيما الشباب والأسر التي يرعاها أحد الأبوين بمفرده والمهاجرين.
    Single parent household, one or more dependent children UN الأسر المكونة من أحد الأبوين وتعيل ولدا واحدا أو أكثر
    As she understood it, even if the other parent was a long—time resident of East Jerusalem, the child could not be registered there and had no right to receive health insurance. UN وقد فهمت أنه حتى إذا كان أحد اﻷبوين قد أقام في القدس الشرقية مدة طويلة، لا يجوز تسجيل الطفل هناك ولا يكون من حقه الحصول على تأمين صحي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد