Since the last report in 2004, the Government has made significant strides in the advancement of women's issues and rights in Singapore. | UN | ومنذ التقرير الماضي في سنة 2004، أحرزت الحكومة خطوات هامة في النهوض بقضايا المرأة وحقوقها في سنغافورة. |
the Government has made phenomenal progress in the little more than three months since its relocation. | UN | لقد أحرزت الحكومة تقدما باهرا في أقل من ثلاثة أشهر منذ انتقالها. |
the Government has made progress in responding to the needs of these persons and their families. | UN | وقد أحرزت الحكومة تقدما في الاستجابة لاحتياجات هؤلاء الأفراد وأسرهم. |
35. the Government made further progress in developing the overarching legislative and policy framework for the security sector. | UN | 35 - لقد أحرزت الحكومة مزيدا من التقدم في تطوير إطار تشريعي وسياسي شامل لقطاع الأمن. |
46. the Government made further progress in upholding human rights. | UN | 46 - أحرزت الحكومة مزيدا من التقدم في دعم حقوق الإنسان. |
the Government had made commendable progress in its efforts to implement economic and public management reforms. | UN | وقد أحرزت الحكومة تقدما جديرا بالثناء في جهودها لتنفيذ إصلاحات اقتصادية وفي مجال الإدارة العامة. |
Along with the support of the international community, the Government had achieved some results in the economic reform process, adopting a law on the rights of the child. | UN | وإلى جانب مساندة المجتمع الدولي، أحرزت الحكومة بعض النتائج في عملية اﻹصلاح الاقتصادي، كما سنت قانونا بشأن حقوق الطفل. |
In this regard, the Government has made some important progress. | UN | وقد أحرزت الحكومة تقدما ملموسا في هذا الصدد. |
the Government has made significant progress with the efforts to integrate the militias, with only the Athor, Olonyi and Ogat militias remaining outside the integration process. | UN | وقد أحرزت الحكومة تقدماً كبيراً في جهود إدماج الميليشيات، ولم يبق خارج عملية الإدماج سوى ميليشيات أتور وأولوني وأوغات. |
the Government has made progress in preventing child recruitment and other grave violations, including an awareness-raising campaign. | UN | وقد أحرزت الحكومة تقدما في منع تجنيد الأطفال وغيره من الانتهاكات الخطيرة، ونظمت حملة توعية في ذلك المجال. |
the Government has made notable progress in improving tertiary education for all in the country by availing scholarships to qualifying students to study locally and abroad. | UN | وقد أحرزت الحكومة تقدماً ملحوظاً في النهوض بالتعليم بعد الثانوي للجميع في البلد بإتاحة المنح الدراسية للطلاب المستوفين لشروط الدراسة محلياً وفي الخارج. |
23. the Government has made considerable progress in implementing the recommendations of the National Taskforce on Police Reforms, which was established in 2009. | UN | 23- أحرزت الحكومة تقدماً كبيراً في تنفيذ توصيات فرقة العمل المعنية بإصلاحات الشرطة، المنشأة في عام 2009. |
63. the Government has made tremendous progress in providing universal access to education. | UN | 63- أحرزت الحكومة تقدماً هائلاً في مجال توفير إمكانية التعليم للجميع. |
20. the Government has made progress in putting in place necessary legislation and institutional mechanisms for improving the situation of human rights in the country. | UN | 20- أحرزت الحكومة تقدماً في مجال سن القوانين وإنشاء الآليات الضرورية لتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد. |
55. With UNSMIL support, the Government has made significant progress towards developing a defence white paper outlining a national strategy. | UN | 55 - وبدعم من البعثة، أحرزت الحكومة تقدما كبيرا في إعداد ورقة بيضاء عن الدفاع تحدد فيها استراتيجية وطنية. |
the Government has made commendable progress in the process of investigating and prosecuting all those suspected of involvement in the post-election violence. | UN | وقد أحرزت الحكومة تقدماً جديراً بالثناء في عملية التحقيق مع كل المشتبه بتورطهم في العنف بعد الانتخابات وملاحقتهم قضائياً. |
In particular, the Government has made progress in the areas of anticorruption, conduct of local council elections, public sector reform and the creation of an enabling environment for private sector development. | UN | وبشكل خاص، أحرزت الحكومة تقدماً في مجالات مكافحة الفساد وإجراء انتخابات المجالس المحلية وإصلاح القطاع العام وإنشاء بيئة مؤاتية لتنمية القطاع الخاص. |
29. During the reporting period, the Government made further progress in reasserting its control over diamond mining. | UN | 29 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحرزت الحكومة مزيدا من التقدم في تأكيد سيطرتها على مناجم الماس. |
36. the Government made significant progress towards the adoption of key legislation and the development of a strategic plan for the justice sector. | UN | 36 - أحرزت الحكومة تقدماً كبيراً نحو اعتماد تشريعات مهمة ووضع خطة استراتيجية لقطاع العدل. |
41. the Government made progress in the development of a justice sector reform policy and requested United Nations support in developing an implementation strategy. | UN | 41 - أحرزت الحكومة تقدما في وضع سياسة لإصلاح قطاع العدل وطلبت دعم الأمم المتحدة في وضع استراتيجية للتنفيذ. |
the Government had made progress in implementing the National Plan of Action. | UN | وقد أحرزت الحكومة تقدما في تنفيذ خطة العمل الوطنية. |
Along with the support of the international community, the Government had achieved some results in the economic reform process, adopting a law on the rights of the child. | UN | وإلى جانب مساندة المجتمع الدولي، أحرزت الحكومة بعض النتائج في عملية اﻹصلاح الاقتصادي، واعتمدت قانونا بشأن حقوق الطفل. |