ويكيبيديا

    "أحكام المعاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • treatment provisions
        
    • treatment clauses
        
    Special and differential treatment provisions are therefore important in achieving a favourable outcome in the current round of negotiations. UN لذلك فإن أحكام المعاملة الخاصة والتفضيلية مهمة في تحقيق نتائج مواتية في جولة المفاوضات الحالية.
    The special and differential treatment provisions should also be devised to include a development component. UN كما ينبغي تنقيح أحكام المعاملة الخاصة والتفضيلية بحيث تشتمل على العنصر الإنمائي.
    The de minimis rule should be increased and the special and differential treatment provisions should be made more effective. UN وينبغي رفع قاعدة الحد الأدنى وزيادة فعالية أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية.
    Certain special and differential treatment provisions are conditioned upon the adoption of a fishery management system. UN وبعض أحكام المعاملة الخاصة والتفضيلية مشروطة باعتماد نظام لإدارة مصائد الأسماك.
    Review and operationalization of special and differential treatment provisions UN استعراض وتفعيل أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية
    :: Special and differential treatment provisions in the WTO rules should be fully operationalized and further strengthened. UN :: ينبغي أن تنفذ بالكامل أحكام المعاملة الخاصة والتفاضيلية في قواعد منظمة التجارة العالمية وأن تلقى مزيدا من التعزيز.
    The review of special and differential (S & D) treatment provisions as outlined in paragraph 44 of the Doha Ministerial Declaration. UN ● استعراض أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية كما ورد تلخيصها في الفقرة 44 من إعلان الدوحة الوزاري.
    The Group of 22 has proposed reinforcement of special and differential treatment provisions. UN وقد اقترحت مجموعة الـ 22 تعزيز أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية.
    Some special and differential treatment provisions have been proposed and many remain under consideration. UN واقتُرح عدد من أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية، وما زال عدد كبير قيد النظر.
    Special and differential treatment provisions under multilateral trade agreements UN أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية بموجب الاتفاقات التجارية متعددة الأطراف
    The S & D treatment provisions of the WTO Agreements should therefore be made mandatory and binding. UN وعلى ذلك فإن أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية لاتفاقات منظمة التجارة العالمية ينبغي أن تصبح ملزمة وإجبارية.
    Strengthening 88 special and differential treatment provisions was originally at issue. UN وكانت مسألة تعزيز 88 حكماً من أحكام المعاملة الخاصة والتفضيلية موضع نقاش.
    One of the crucial elements in achieving support for the Agreement had been the inclusion of special and differential treatment provisions for developing countries and least developed countries. UN وتمثل أحد العناصر الحاسمة في تأييد الاتفاق في إدراج أحكام المعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    On rules, all the least developed countries can be automatically entitled to all special and differential treatment provisions, supplemented by regulatory and policy action plans. UN أما في ما يتعلق بالقواعد، فإنّ أقل البلدان نموا بوسعها جميعا أن تتمتع تلقائيا بكل أحكام المعاملة الخاصة والتفضيلية، المستكملة بخطط عمل تنظيمية وسياساتية.
    v. strengthen the development dimension in multilateral trade agreements, including operationalizing the special and differential treatment provisions such as extending the transitional period in implementation of the Uruguay Round Agreement; UN `5` تعزيز البعد الإنمائي في الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف، بما في ذلك تنشيط أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية مثل تمديد الفترة الانتقالية في تنفيذ اتفاقات جولة أورغواي؛
    Special and differential treatment provisions have not been implemented, and the request for duty-free, quota-free treatment for the least developed countries has not been agreed to. UN وإن أحكام المعاملة الخاصة والتفضيلية لم تنفذ، ولم يتم الاتفاق بعد على طلب المعاملة المعفاة من الرسوم الجمركية ومن تحديد الحصص لأقل البلدان نموا.
    The AAD should be made more flexible for the LDCs, and the special and differential treatment provisions should be more LDC-friendly. UN وينبغي زيادة مرونة اتفاق مكافحة الإغراق لصالح أقل البلدان نمواً، كما ينبغي جعل أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية أكثر مراعاة لأقل البلدان نمواً.
    In light of our commitment to the early accession of developing countries, we agree that their terms of accession should be in accordance with the WTO Agreements, including the Special and Differential treatment provisions. UN وفى ضوء التزامنا بالتعجيل من عملية انضمام الدول النامية اتفقنا على أنه يجب أن يتم انضمامها وفقا لاتفاقيات المنظمة بما فيها أحكام المعاملة الخاصة والتفضيلية.
    Moreover, acceding developing countries, including LDCs, have found it difficult to avail themselves of the special and differential treatment provisions of the Agreement. UN يضاف إلى ذلك أنه تعذر على البلدان النامية المنضمة، بما في ذلك أقل البلدان نمواً الاستفادة من أحكام المعاملة الخاصة والتفضيلية الواردة في الاتفاق.
    At the same time, developing countries' expectations to benefit from special and differential treatment provisions, for example, under article IV of GATS, the transfer of technology provisions of the TRIPs Agreement and the Agreement on Sanitary and Phytosanitary (SPS) Measures, have not yet sufficiently materialized. UN وفي الوقت نفسه لم تتحقق بعد بما يكفي تطلعات البلدان النامية إلى الاستفادة من أحكام المعاملة الخاصة و التفضيلية بموجب المادة الرابعة من الاتفاق العام للتجارة في الخدمات وأحكام اتفاق حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والاتفاق المتعلق بتدابير الصحة والصحة النباتية.
    With regard to public procurement, he wished to know whether equal treatment clauses were employed. UN وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كانت أحكام المعاملة على قدم المساواة تطبق بالنسبة للمشتريات الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد