| It ends with, reality is for those who are not strong enough to endure, to confront their dreams. | Open Subtitles | وينتهي بأن الواقع هو لهؤلاء الذين لا يملكون من القوة ما يمكنهم من تحمل مواجهة أحلامهم |
| NATHAN: Some people never get to touch their dreams. | Open Subtitles | بعض الناس لا يتمكنون من لمس أحلامهم أبداً |
| I heard someone needed some power to light up her dreams. | Open Subtitles | سمعت أن شخصا ما يحتاج السلطة، لإعطاء الضوء على أحلامهم. |
| But I love helping good people fulfill their dreams of having children. | Open Subtitles | ولكن أنا أحب مساعدة الناس الطيبين تحقيق أحلامهم من إنجاب الأطفال. |
| Our people deserve good leaders if they are to realize the dream of progress that inspired our struggle for independence. | UN | فأهلونا يستحقون قادة طيبين إذ أريد لهم تحقيق أحلامهم في التقدم، فهي التي ألهمت كفاحنا من أجل الاستقلال. |
| In the very near future, Africans will shed tears of joy to see their dreams made real, and that will be thanks to you. | UN | فـأنتم ستجعلون الأفارقة يذرفون، عما قريب، دموع الفرح لرؤية أحلامهم تتحقق أخيرا. |
| Many of these young people, travelling with their dreams and those of their loved ones, face enormous challenges. | UN | ويواجه الكثير من هؤلاء الشباب الذين يهاجرون وهم يحملون معهم أحلامهم وأحلام ذويهم، تحديات جمة. |
| These multilayered efforts are intended to ensure that individuals and societies can achieve their most ardent dreams and hopes. | UN | والغرض من هذه الجهود المتشعبة هو كفالة أن يتمكن الأفراد والمجتمعات من تحقيق أفضل أحلامهم وأمانيهم. |
| May our beloved children everywhere in the world at last find peace of mind and protection from crime, abuse and forced soldiering and proceed to fulfil all their wonderful dreams. | UN | ولعل أطفالنا اﻷحباء في كل مكان في العالم يجدون في آخر اﻷمر راحة البال، والحماية من الجريمة وسوء المعاملة والتجنيــد بالقــوة، ويشرعــون فـي تحقيق كل أحلامهم الرائعـة. |
| Through their representation today at the United Nations, their dreams were beginning to become reality. | UN | وقد بدأت أحلامهم تتحقق بتمثيلهم اليوم في اﻷمم المتحدة. |
| America will lead towards that vision, in which all are created equal and free to pursue their dreams. | UN | وستضطلع أمريكا بالقيادة لتحقيق تلك الرؤية، التي تفيد بأن الجميع ولدوا متساوين وأحرارا في السعي وراء تحقيق أحلامهم. |
| It is up to us to give young people all over the world a chance to make their dreams come true. | UN | إن منح الشباب في جميع أنحاء العالم فرصة تحقيق أحلامهم أمر متروك لنا. |
| We can only imagine how different our lives would be had those millions of lost souls had the chance to live out their dreams. | UN | ولا يمكننا إلا أن نتخيل كم ستكون حياتنا مختلفة لو أعطي الملايين من الضحايا الفرصة لكي يعيشوا أحلامهم. |
| He should know there is no human or natural force capable of causing the Cubans to give up their dreams of justice and freedom. | UN | وينبغي له أن يعلم أنه ليس هناك قوة بشرية أو طبيعية قادرة على أن تحمل الكوبيين على التخلي عن أحلامهم في العدالة والحرية. |
| It is true that our peoples and nations are interconnected, not only by their realities, but also in their dreams. | UN | صحيح أن ثمة ترابطا بين شعوبنا ودولنا، ليس في واقعهم فحسب ولكن في أحلامهم أيضا. |
| Their dreams and hopes are often crushed by scourges they are far from creating. | UN | وكثيرا ما تـسحق أحلامهم وآمالهم مصائب هم بمنأى عن التسبب فيها. |
| Their dreams lead us to explore their collective unconscious and to bring their rights to light. | UN | إن أحلامهم تحدو بنا إلى استكشاف عقلهم الباطن الجماعي وإلى تسليط الضوء على حقوقهم. |
| With respect to what has not been done, we look forward to all of us walking hand in hand to achieve their dreams. | UN | أما ما لم يتحقق من أحلامهم حتى الآن، فنتطلع إلى أن تتضافر جهودنا جميعا من أجل تحقيقه. |
| (Olivia) Their systems were so shocked by the dream experience that they remain locked in this vegetative state. | Open Subtitles | إن أنظمتهم مصدومة بشدة من تجارب أحلامهم حتى أنهم قد ظلوا محبوسين في حالة النوم هذه |
| We will be betraying those millions if we do not act to turn their dream into reality. | UN | وما لم نعمل على تحويل أحلامهم إلى واقع فإننا نكون قد خُنا تلك الملايين. |
| You know, oftentimes when a stalker's advances are completely ignored, their erotomanic fantasies will be diverted to a more receptive target. | Open Subtitles | تعرفين,غالب الأوقات عندما يتم تجاهل حركات المطارد تماما أحلامهم الهوسية ستتحول الى هدف أكثر استقبالا |