Like Éluard, we want to turn water into light and, as I said, to make every man our brother. | UN | ونريد، مثل إلوار، تحويل الماء إلى ضوء، ونريد، كما قلت، أن نجعل كل إنسان أخانا. |
Naturally, and lastly, I thank the United Nations and its Secretary-General Kofi Annan, our brother, our neighbour. | UN | وأشكر بالطبع، في الختام، الأمم المتحدة وأمينها العام، كوفي عنان، أخانا وجارنا. |
The fact is, our brother is heavy, but we bear him gladly, in Christian charity, and in full and great expectation of imminent peace in Haiti. | UN | والحقيقة هي أن أخانا ثقيل ولكننا نتحمله بسعادة، وبكرم مسيحي، وبتوقع كامل وعظيم بالسلم الوشيك في هايتي. |
And you know our brother never was one to resist a pretty face. | Open Subtitles | وتعلمين أنّ أخانا لا يقاوم وجهًا مليحًا قطّ |
our brother seems to have wandered into a war zone, and I haven't been able to find him. | Open Subtitles | يبدو أنّ أخانا دخل منطقة حرب، وأعجز عن إيجاده. |
Generals, I think our brother has plans to betray us. | Open Subtitles | أيّها الجنرالات، أظنّ أنّ أخانا قد خطّط لخيانتنا. |
..in certain hope the resurrection to eternal life we command our mighty God, our brother Jason. | Open Subtitles | اننا نضع بين يدي الهنا العظيم أخانا جايسون |
Bhai he's our brother lf you like our show then send flowers to our sick friend | Open Subtitles | بهاي انه أخانا اذا اعجبكم البرنامج فلترسلوا الورود لصديقنا المريض |
We command into thy hands of mercy, most merciful father, the soul of our brother departed. | Open Subtitles | نتضرع لك بالرحمة أيها الرب الرحيم. أن ترحم روح أخانا الفقيد. |
Whatever the results of the negotiations under way for a just and in-depth reform of our Organization, our brother Jean Ping will have given the most of himself, and we all owe him gratitude and respect. | UN | ومهما كانت نتائج المفاوضات الجارية بشأن القيام بإصلاح عادل ومتعمق لمنظمتنا فإن أخانا جان بينغ قد أعطى أفضل ما لديه، وندين نحن جميعا له بالامتنان والاحترام. |
our brother's working for a king who's desperate to kill him. | Open Subtitles | أخانا يعمل لدى ملك من المفترض أن يقتله |
"We demand the release of our brother, Mohammed Jassim Ali." | Open Subtitles | -نطالب بإطلاق سراح أخانا "محمد جاسم علي" |
But if your government does not set our brother free, we will kill you. | Open Subtitles | لكن إذا لم تحرر حكومتك أخانا سنقتلك |
Our demand for the release of our brother has gone unheeded. | Open Subtitles | -طلباتنا لإطلاق سراح أخانا "محمد جاسم" لم تلبى |
our brother Kevin, who did the baking-soda volcano six years in a row? | Open Subtitles | بالطبع "كيفين " أخانا الذي خبز بركان الصودا |
You were born of my mother, Yocheved. You are our brother. | Open Subtitles | أنت ابن أمي, يوهيفيد أنت أخانا |
...particularly our brother, Turiq Al-Mussawi, slaughtered in Kabul last week. | Open Subtitles | (وبخاصة أخانا (طارق الموساوي الذي ذبح في (كابول) الأسبوع الفائت |
...particularly our brother, Turiq Al-Mussawi, ...our brother Turiq Al-Mussawi, ...particularly our brother Turiq Al-Mussawi, ...slaughtered in Kabul last week. | Open Subtitles | (وبخاصة أخانا (طارق الموساوي (أخانا (طارق الموساوي (وبخاصة أخانا (طارق الموساوي |
The men who murdered our brother Crixus have come to meet us here. | Open Subtitles | (الرجال الذينَ قتلوا أخانا (كريكسوس قادمون لِلقائنا هُنا. |
Our cloaks are red for the blood we would spill to protect Herot as our brother here did. | Open Subtitles | نرتدي عباءات حمراء مثل الدم الذي سيراق لحماية (هيروت) كما مات أخانا هنا |
They'll be easier to persuade than our brothers. | Open Subtitles | سيقتنعون أكثر من أخانا |