"أخانا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our brother
        
    • our brothers
        
    Like Éluard, we want to turn water into light and, as I said, to make every man our brother. UN ونريد، مثل إلوار، تحويل الماء إلى ضوء، ونريد، كما قلت، أن نجعل كل إنسان أخانا.
    Naturally, and lastly, I thank the United Nations and its Secretary-General Kofi Annan, our brother, our neighbour. UN وأشكر بالطبع، في الختام، الأمم المتحدة وأمينها العام، كوفي عنان، أخانا وجارنا.
    The fact is, our brother is heavy, but we bear him gladly, in Christian charity, and in full and great expectation of imminent peace in Haiti. UN والحقيقة هي أن أخانا ثقيل ولكننا نتحمله بسعادة، وبكرم مسيحي، وبتوقع كامل وعظيم بالسلم الوشيك في هايتي.
    And you know our brother never was one to resist a pretty face. Open Subtitles وتعلمين أنّ أخانا لا يقاوم وجهًا مليحًا قطّ
    our brother seems to have wandered into a war zone, and I haven't been able to find him. Open Subtitles يبدو أنّ أخانا دخل منطقة حرب، وأعجز عن إيجاده.
    Generals, I think our brother has plans to betray us. Open Subtitles أيّها الجنرالات، أظنّ أنّ أخانا قد خطّط لخيانتنا.
    ..in certain hope the resurrection to eternal life we command our mighty God, our brother Jason. Open Subtitles اننا نضع بين يدي الهنا العظيم أخانا جايسون
    Bhai he's our brother lf you like our show then send flowers to our sick friend Open Subtitles بهاي انه أخانا اذا اعجبكم البرنامج فلترسلوا الورود لصديقنا المريض
    We command into thy hands of mercy, most merciful father, the soul of our brother departed. Open Subtitles نتضرع لك بالرحمة أيها الرب الرحيم. أن ترحم روح أخانا الفقيد.
    Whatever the results of the negotiations under way for a just and in-depth reform of our Organization, our brother Jean Ping will have given the most of himself, and we all owe him gratitude and respect. UN ومهما كانت نتائج المفاوضات الجارية بشأن القيام بإصلاح عادل ومتعمق لمنظمتنا فإن أخانا جان بينغ قد أعطى أفضل ما لديه، وندين نحن جميعا له بالامتنان والاحترام.
    our brother's working for a king who's desperate to kill him. Open Subtitles أخانا يعمل لدى ملك من المفترض أن يقتله
    "We demand the release of our brother, Mohammed Jassim Ali." Open Subtitles -نطالب بإطلاق سراح أخانا "محمد جاسم علي"
    But if your government does not set our brother free, we will kill you. Open Subtitles لكن إذا لم تحرر حكومتك أخانا سنقتلك
    Our demand for the release of our brother has gone unheeded. Open Subtitles -طلباتنا لإطلاق سراح أخانا "محمد جاسم" لم تلبى
    our brother Kevin, who did the baking-soda volcano six years in a row? Open Subtitles بالطبع "كيفين " أخانا الذي خبز بركان الصودا
    You were born of my mother, Yocheved. You are our brother. Open Subtitles أنت ابن أمي, يوهيفيد أنت أخانا
    ...particularly our brother, Turiq Al-Mussawi, slaughtered in Kabul last week. Open Subtitles (وبخاصة أخانا (طارق الموساوي الذي ذبح في (كابول) الأسبوع الفائت
    ...particularly our brother, Turiq Al-Mussawi, ...our brother Turiq Al-Mussawi, ...particularly our brother Turiq Al-Mussawi, ...slaughtered in Kabul last week. Open Subtitles (وبخاصة أخانا (طارق الموساوي (أخانا (طارق الموساوي (وبخاصة أخانا (طارق الموساوي
    The men who murdered our brother Crixus have come to meet us here. Open Subtitles (الرجال الذينَ قتلوا أخانا (كريكسوس قادمون لِلقائنا هُنا.
    Our cloaks are red for the blood we would spill to protect Herot as our brother here did. Open Subtitles نرتدي عباءات حمراء مثل الدم الذي سيراق لحماية (هيروت) كما مات أخانا هنا
    They'll be easier to persuade than our brothers. Open Subtitles سيقتنعون أكثر من أخانا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus