I told you he can't come here, so how could he? | Open Subtitles | أخبرتك أنه لا يستطيع المجيء هنا إذن كيف يحدث ذلك؟ |
I told you, he didn't just draw on me. He fired. | Open Subtitles | أخبرتك أنه لم يوجه إلي المسدس فحسب بل أطلق النار |
So you flunked it. I told you it wasn't easy. | Open Subtitles | ، إذاً فقد فشلت فيه أخبرتك أنه ليس سهلاً |
And I told you it was necessary to offer aid to the people. | Open Subtitles | وأنا أخبرتك أنه كان من الضروري تقديم المساعدة للناس. |
I told you that. You're not supposed to come here. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنه ليس من المفترض أن تكوني هنا |
Look, I told you, I had a family emergency. | Open Subtitles | انصت، أخبرتك أنه كانت لدي ظروف عائلية عاجلة |
I told you, we should'a made the snatch before closing! | Open Subtitles | أخبرتك أنه كان يجب أن ننفذ السرقة قبل الإغلاق |
- You railroaded that kid on that murder charge. I told you he was innocent and he was. | Open Subtitles | بجريمة القتل هذه أخبرتك أنه بريء و لقد كان كذلك |
I told you he'd fall for the first piece of tail that came along. | Open Subtitles | أنا أخبرتك أنه سيسقُط عند أول قطعة تأتي من الذيل. |
You just haven't said anything since I told you he might be back in the picture. | Open Subtitles | لكنك لم تقُل أي شيء منذ أن أخبرتك أنه ربما يعود إلى حياتي |
I told you he was crazy, and there's the proof. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنه كان مجنونًا وأعطيتك الدليل |
I told you he was gonna flip us for the reward money. | Open Subtitles | أخبرتك أنه سيفضحنا من أجل الجائزة المالية |
I told you it was just sex, nothing more. | Open Subtitles | أخبرتك أنه كان مجرد جنس فحسب ، لا شيء أكثر من ذلك |
I told you it was important, but you refused, so we had to resort to other measures. | Open Subtitles | أخبرتك أنه كان أمراً هاماً ، لكنكِ رفضتِ لذا اضطررنا إلى اللجوء لتدابير أخرى |
I told you it would eventually stop growing out and start growing down. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنه سيتوقف عن النمو طولياً في النهاية ويبدء في النمو للأسفل |
What if I told you that you could feel that freedom again, all right, that you used to feel? | Open Subtitles | الملايين منهم ماذا لو أخبرتك أنه بمقدورك الشعور بهذه الحرية مجددًا حسنًا، التى شعرتي بها من قبل؟ |
I told you I had nothing to do with that. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنه لا شأن لي بهذا. إطلاق النار. |
I told you we should have gone down there, made sure. | Open Subtitles | أخبرتك أنه كان ينبغي أن نذهب هناك ونتأكد. |
I told you he'd heard of me. | Open Subtitles | أخبرتك أنه سمع عني . صدقني الكونت المشهور سمع عني 131 00: 11: |
I lied when I said it wasn't a lot to give up. | Open Subtitles | كذبتُ عليكِ عندما أخبرتك أنه لا يوجد الكثير للتخلي عنه |
I told you, you should have done your laundry. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنه عليك أن تقومى بغسيل ملابسك |