"أخبرتك أنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • I told you he
        
    • I told you it
        
    • I told you that
        
    • told you I
        
    • I told you we
        
    • told you he was
        
    • told you he'd
        
    • told you it was
        
    • I said
        
    • I told you you
        
    • told you that you
        
    I told you he can't come here, so how could he? Open Subtitles أخبرتك أنه لا يستطيع المجيء هنا إذن كيف يحدث ذلك؟
    I told you, he didn't just draw on me. He fired. Open Subtitles أخبرتك أنه لم يوجه إلي المسدس فحسب بل أطلق النار
    So you flunked it. I told you it wasn't easy. Open Subtitles ، إذاً فقد فشلت فيه أخبرتك أنه ليس سهلاً
    And I told you it was necessary to offer aid to the people. Open Subtitles وأنا أخبرتك أنه كان من الضروري تقديم المساعدة للناس.
    I told you that. You're not supposed to come here. Open Subtitles لقد أخبرتك أنه ليس من المفترض أن تكوني هنا
    Look, I told you, I had a family emergency. Open Subtitles انصت، أخبرتك أنه كانت لدي ظروف عائلية عاجلة
    I told you, we should'a made the snatch before closing! Open Subtitles أخبرتك أنه كان يجب أن ننفذ السرقة قبل الإغلاق
    - You railroaded that kid on that murder charge. I told you he was innocent and he was. Open Subtitles بجريمة القتل هذه أخبرتك أنه بريء و لقد كان كذلك
    I told you he'd fall for the first piece of tail that came along. Open Subtitles أنا أخبرتك أنه سيسقُط عند أول قطعة تأتي من الذيل.
    You just haven't said anything since I told you he might be back in the picture. Open Subtitles لكنك لم تقُل أي شيء منذ أن أخبرتك أنه ربما يعود إلى حياتي
    I told you he was crazy, and there's the proof. Open Subtitles لقد أخبرتك أنه كان مجنونًا وأعطيتك الدليل
    I told you he was gonna flip us for the reward money. Open Subtitles أخبرتك أنه سيفضحنا من أجل الجائزة المالية
    I told you it was just sex, nothing more. Open Subtitles أخبرتك أنه كان مجرد جنس فحسب ، لا شيء أكثر من ذلك
    I told you it was important, but you refused, so we had to resort to other measures. Open Subtitles أخبرتك أنه كان أمراً هاماً ، لكنكِ رفضتِ لذا اضطررنا إلى اللجوء لتدابير أخرى
    I told you it would eventually stop growing out and start growing down. Open Subtitles لقد أخبرتك أنه سيتوقف عن النمو طولياً في النهاية ويبدء في النمو للأسفل
     What if I told you that you could feel that freedom again, all right, that you used to feel? Open Subtitles الملايين منهم ماذا لو أخبرتك أنه بمقدورك الشعور بهذه الحرية مجددًا حسنًا، التى شعرتي بها من قبل؟
    I told you I had nothing to do with that. Open Subtitles لقد أخبرتك أنه لا شأن لي بهذا. إطلاق النار.
    I told you we should have gone down there, made sure. Open Subtitles أخبرتك أنه كان ينبغي أن نذهب هناك ونتأكد.
    I told you he'd heard of me. Open Subtitles أخبرتك أنه سمع عني . صدقني الكونت المشهور سمع عني 131 00: 11:
    I lied when I said it wasn't a lot to give up. Open Subtitles كذبتُ عليكِ عندما أخبرتك أنه لا يوجد الكثير للتخلي عنه
    I told you, you should have done your laundry. Open Subtitles لقد أخبرتك أنه عليك أن تقومى بغسيل ملابسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus