He's already told you everything he knows about this matter. | Open Subtitles | سبق أن أخبركما بكل ما يعرفه عن هذا الشأن |
I need to tell you something... and it's something I should have told you a lot earlier. | Open Subtitles | وهو شيء كان يجب أن أخبركما به من قبل تعرفان أني وأمكما نحبكما جداً جداً |
Oh, my God, why am I telling you this? | Open Subtitles | يا الهي ، لماذا أخبركما بذلك؟ لنكمل حيدثنا |
Look, I know it sounds insane, but I'm telling you the truth. | Open Subtitles | أعرف أن هذا يبدو جنونًا ولكني أخبركما الحقيقة |
I tell you, Chip is making my life a living hell, you guys. | Open Subtitles | أخبركما , تشيب يجعل حياتي كالجحيم , يارفاق |
And let me tell you something about your kids, they are wonderful. | Open Subtitles | ودعوني أخبركما بشيء عن أطفالكم. إنهم رائعون. |
Detectives, now, I don't know what he's told you, but he took my sister from our hometown, and I haven't seen her in years. | Open Subtitles | إسمعا أيها المخبران أنا لا أعلم ما أخبركما به ولكنه أخذ شقيقتي بعيداً عن مسقط رأسنا، وحرمني من رؤيتها طيلة هذه السنين. |
I should've just told you from the beginning, but I thought that I could handle it on my own, too. | Open Subtitles | كان يجدر بي أن أخبركما منذ البداية لكنني ظننت أنني أستطيع تولّي المسألة بمفردي أيضاً |
And who told you that I brought that head to the taxidermist? | Open Subtitles | و من أخبركما أنّي أحضرت الرأس إلى المحنّط ؟ |
Who told you you could barge into my office without an appointment? | Open Subtitles | من أخبركما أن يمكنكما إقتحام مكتبي بدون موعد؟ |
Your attorney may have told you that I can't help you, but I can. | Open Subtitles | لربما أنّ محاميكما قد أخبركما بأنّني لا أستطيع مساعدتكما، ولكنّني أستطيع |
Captain Beck told you he hadn't seen Commander Harris since he returned home last summer, right? | Open Subtitles | لقد أخبركما أنَّهُ لم يقابل الكابتن هاريس أبداً منذُ عودتهِ للوطنِ في الصيفِ الماضي أليس كذلكـ؟ |
Just go out the lobby, make a left on Main, then a right on There's No Way In Hell I'm telling you That Street. | Open Subtitles | ،فقط أخرجا من الردهة وأتجها يميناً ثم يساراً ومستحيل أن أخبركما أين هو ذلك الشارع |
I'm telling you, we were just one breakthrough away. | Open Subtitles | أخبركما يقينًا أنه ما كانت تفصلنا إلّا خطوة واحدة. |
For the sake of me telling you the tale of Platoon Sergeant I guess. | Open Subtitles | من أجل أن أخبركما قصة الرقيب، على ما أظن |
How come I'm in here telling you that I'm gonna confess? | Open Subtitles | إذاً لماذا أنا هنا أخبركما بأنني أود الاعتراف؟ |
Which is why I hope you'll both listen when I tell you to end this relationship. | Open Subtitles | لذا آمل أن تسمعا كلامي حينما أخبركما أن تنهيا هذه العلاقة |
Well, I tell you that, uh, only so you'll know that there isn't any point in lying to us. | Open Subtitles | حسناً , أخبركما بذلك , كي تعلما بأنه ليس ثمّة فائدة من الكذب علينا |
Everything I tell you has to be on a need-to-know basis. | Open Subtitles | كل شئ أخبركما به يجب أن يكون في الوقت المناسب فقط |
Let me tell you what it is that attracts me to the parking lot business, yours in particular. | Open Subtitles | دعاني أخبركما ما يجذبني إلى عمل موقف السيارات وموقفكما بشكل خاص وهي 3 أمور |
Let me tell you somethin'. I've see a lot of fuckin'sex tapes. | Open Subtitles | دعاني أخبركما بشيء ما، لقد شاهدت العديد من الشرائط الجنسية اللعينة |
I was gonna wait till it was official, you know, but I had to tell you guys because you're my best friends. | Open Subtitles | أردت أن أبقي الأمر سرّاً حتى يصبح رسميّاً لكنني سعيد جدّاً وكان لا بدّ من أن أخبركما لأنكما صديقيّ العزيزَين |
I'm gonna tell you both something very frightening, but I don't want either of you to panic, all right? | Open Subtitles | سوف أخبركما بأمر مرعب لا أريد أن يفزع أي منكما |