You took her to the prom! That's the problem. | Open Subtitles | أنك أخذتها إلى حفلة التخرج هذه هي المشكلة |
Isabella was my everything, and you took her from me. | Open Subtitles | كانت إيزابيلا كل شيء بالنسبة لي وأنت أخذتها مني |
The first pill I took lasted about 12 hours. | Open Subtitles | أول حبة أخذتها استمر مفعولها حتى 12 ساعة |
Everyone knew I took it. Even Vern knew, I think. | Open Subtitles | الكل عرف بأنني أخذتها حتى فيرن باعتقادي أنه يعلم |
Heard you lost your driving privileges, because they had to steam clean that SUV that you took to the cricket match. | Open Subtitles | سمعت أنّك فقدت حق امتيازات القيادة الخاصة بك لأنهم اضطروا إلى تنظيف تلك السيارة بالبخار التي أخذتها لمباراة الكريكيت |
I took her to the place we first met. | Open Subtitles | أخذتها إلى المكان الذي تقابلنا فيه لأول مره, |
Minka took her to the market. Come on, let's go. | Open Subtitles | أخذتها مينكا معها إلى السوق والآن هيا بنا نذهب |
"then I took her to the wash house "after midnight. | Open Subtitles | .. ثم أخذتها إلى المغسلة بعد منتصف الليل .. |
I didn't buy anything when I took them, so they're essentially stolen. | Open Subtitles | فأنا لم أشتري أي شيء عندما أخذتها لذلك فهي تعتبر مسروقة |
And then I land here, and stupid Custom man arrested me for not declaring the money I took. | Open Subtitles | و قام رجل غبي من الجمارك باعتقالي لأنني لم أصرح عن النقود التي أخذتها من الخزنة |
Because before she could take it, her mother took it first. | Open Subtitles | لأن من قبل أن تتمكن من أخذها، والدتها أخذتها أولآ. |
I took it. - Hmm. - I was under the gun. | Open Subtitles | لقد أخذتها، لقد كنتُ مُهدّدة، وكنتُ مُمَكّنة منها لذلك أخذتها |
I took it. - Hmm. - I was under the gun. | Open Subtitles | لقد أخذتها، لقد كنتُ مُهدّدة، وكنتُ مُمَكّنة منها لذلك أخذتها |
Rather, like a force of nature, it has benefited those countries which have had the capacity to harness it towards developmental ends; it has proved detrimental to those that were caught unprepared. | UN | بل أفادت العولمة شأنها شأن إحدى القوى الطبيعية، تلك البلدان التي كانت لديها القدرة على استغلالها في أغراض إنمائية؛ وثبت أنها مضرة للبلدان التي أخذتها العولمة على حين غرة. |
If you take her, they'll do whatever you ask. | Open Subtitles | إذا أخذتها سوف يقومون بفعل أي شيء تسألها |
Yeah. got it from a guy who works for a guy named Serrat. | Open Subtitles | أجل , أخذتها من رجل يعمل عند رجل يدعى سيرات |
It therefore fails to comply with international obligations assumed by the State party upon ratification of the Covenant. | UN | ومن ثَم، فهو لا يفي بالالتزامات الدولية التي أخذتها الدولة الطرف على عاتقها بتصديقها على العهد. |
did she mention the car she took was mine? | Open Subtitles | هل أخبرتك بأن السيارة التي أخذتها كانت لي؟ |
Such support would be in violation of Swiss legislation, the international obligations undertaken by Switzerland, and the principles of Swiss foreign and security policy in general. | UN | فأي دعم من هذا القبيل يشكل انتهاكا للتشريعات السويسرية وللالتزامات الدولية التي أخذتها سويسرا على عاتقها ولمبادئ السياسة الخارجية والأمنية السويسرية بوجه عام. |
So, when I got a job in Singapore, I took it and we moved here. | Open Subtitles | لذا، عندما حصلت علي وظيفة في سنغافورة أخذتها وانتقلنا إلي هنا |
The initiative taken by the Priština authorities to reach out to all communities, particularly the Serbs, was welcome in that regard. | UN | وفي هذا السياق، تنبغي الإشادة بالمبادرة التي أخذتها سلطات بريشتينا من أجل الوصول إلى جميع الطوائف، لا سيما الصرب. |
She was going under from the pills she took and perhaps was calling as a cry for help. | Open Subtitles | من الواضح أنها كانت تحت تأثير الحبوب التي أخذتها و ربما كانت تلك دعوة له ليساعدها |