These responsible authorities are the competent ministries and other relevant subjects. | UN | وهذه الهيئات المسؤولة هي الوزارات المختصة وأطراف أخرى ذات صلة. |
It also identifies the partnership lead and any other relevant information. | UN | كما أنه يحدد رؤساء الشراكة وأية معلومات أخرى ذات صلة. |
Q61 Describe any other relevant information with regard to illicit drug or precursor manufacture in your country. | UN | يرجى ذكر أي معلومات أخرى ذات صلة فيما يتعلق بصنع المخدرات أو السلائف في بلدكم. |
It has been calculated only on the basis of currently available information; it is anticipated that other related requirements may be necessary. | UN | فقد جرى حسابه على أساس المعلومات المتوافرة حاليا فقط؛ ومن المتوقع أن يلزم، فيما يحتمل، تلبية احتياجات أخرى ذات صلة. |
In the absence of other pertinent information in this regard, due weight must be given to the author's claims. | UN | ونظراً إلى عدم تقديم أية معلومات أخرى ذات صلة في هذا الصدد، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحبة البلاغ. |
Any other relevant information that becomes available to the committee; | UN | ' 4` أي معلومات أخرى ذات صلة تتاح للجنة؛ |
This report is based on the findings of the panel, national reports contributed by CSTD members and other relevant literature. | UN | ويستند هذا التقرير إلى استنتاجات الفريق وإلى التقارير الوطنية التي قدمها أعضاء اللجنة وإلى مؤلفات أخرى ذات صلة. |
Interviews which provided information about other violations of international humanitarian law are dealt with in other relevant chapters of the present report. | UN | ويجري تناول المقابلات التي قدمت معلومات بشأن انتهاكات أخرى للقانون الدولي اﻹنساني في فصول أخرى ذات صلة من هذا التقرير. |
In the future, other relevant information could be added. | UN | ويمكن في المستقبل إضافة معلومات أخرى ذات صلة. |
The Division also networks with other relevant agencies to advocate the revision and enactment of legislation to support healthy families. | UN | وتسعى الشعبة أيضاً مع وكالات أخرى ذات صلة إلى تنقيح القوانين وإصدار قوانين بهدف دعم الحالة الصحية للأسر. |
Steps taken to meet technical requirements of the adopted provisions and any other relevant information pertaining thereto; | UN | `4` الخطوات المعتمدة لتلبية الشروط التقنية للأحكام المعتمدة وأيّ معلومات أخرى ذات صلة بهذا الموضوع؛ |
The next targeted treaty-specific report would be composed of the replies to those questions and other relevant information. | UN | ويكون التقرير اللاحق الخاص بالمعاهدة مؤلفا من الأجوبة على تلك الأسئلة ومن معلومات أخرى ذات صلة. |
Activities carried out by other relevant organizations and bodies | UN | الأنشطة التي نفذتها منظمات وهيئات أخرى ذات صلة |
The present report is based on the information therein provided, as well as other relevant information. | UN | ويقوم هذا التقرير على أساس المعلومات المقدَّمة فضلاً عن معلومات أخرى ذات صلة. |
This process resulted in the establishment of our Supreme Court and the creation of other relevant institutions. | UN | وقد نتج عن تلك العملية إنشاء المحكمة العليا ومؤسسات أخرى ذات صلة. |
There had been consultation with other relevant departments and with the parties concerned. | UN | لقد جرت مشاورات مع إدارات أخرى ذات صلة ومع الأطراف المعنية. |
At the current session, it had been agreed that the Working Group might identify any other relevant topics that might also require future work. | UN | وتم الاتفاق خلال الدورة الحالية، على أنه يجوز للفريق العامل تحديد أي مواضيع أخرى ذات صلة قد تتطلب العمل أيضا في المستقبل. |
Participating in other related regional and international meetings and events | UN | المشاركة في اجتماعات وأحداث قطرية ودولية أخرى ذات صلة |
13. The Committee notes that the State party is currently reviewing the definition of terrorism and other related issues. | UN | 13- وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف تعيد النظر حالياً في تعريف الإرهاب ومسائل أخرى ذات صلة. |
The Women's Charter contains similar provisions on trafficking of women for prostitution and other related offences. | UN | ويتضمن ميثاق المرأة أحكاماً مماثلة بشأن الاتجار بالمرأة لأغراض الدعارة وجرائم أخرى ذات صلة. |
In the absence of any other pertinent information from the State party, due weight must be given to the authors' allegations. | UN | وبالنظر لعدم الحصول على أي معلومات أخرى ذات صلة من الدولة الطرف، ينبغي أن تقدر ادعاءات صاحبي البلاغين حق قدرها. |
Paragraphs 31, 78 to 82 and 85 of the report contained further relevant comments. | UN | وتحتوي الفقرات 31 و 78 إلى 82 و 85 من التقرير على تعليقات أخرى ذات صلة. |
another related issue was availability of information about funding sources and criteria for applications. | UN | وهناك مسألة أخرى ذات صلة وهي توافر المعلومات عن مصادر التمويل وشروط تقديم الطلبات. |
The Operation also experienced difficulty because of the lack of continuity of leadership and related management problems. | UN | وقد عانت العملية أيضا من صعوبات تتعلق بعدم استمرارية القيادة ومشاكل أخرى ذات صلة بالإدارة. |
Finally, another relevant issue for analysis on the part of UNCTAD should be the study of the structural disadvantages of least developed and small developing countries. | UN | وأخيراً، ينبغي أن يُعهد إلى الأونكتاد بتحليل مسألة أخرى ذات صلة هي دراسة النواقص الـهيكلية في أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الصغيرة. |