"أخرى ذات صلة" - Translation from Arabic to English

    • other relevant
        
    • other related
        
    • other pertinent
        
    • further relevant
        
    • another related
        
    • and related
        
    • another relevant
        
    These responsible authorities are the competent ministries and other relevant subjects. UN وهذه الهيئات المسؤولة هي الوزارات المختصة وأطراف أخرى ذات صلة.
    It also identifies the partnership lead and any other relevant information. UN كما أنه يحدد رؤساء الشراكة وأية معلومات أخرى ذات صلة.
    Q61 Describe any other relevant information with regard to illicit drug or precursor manufacture in your country. UN يرجى ذكر أي معلومات أخرى ذات صلة فيما يتعلق بصنع المخدرات أو السلائف في بلدكم.
    It has been calculated only on the basis of currently available information; it is anticipated that other related requirements may be necessary. UN فقد جرى حسابه على أساس المعلومات المتوافرة حاليا فقط؛ ومن المتوقع أن يلزم، فيما يحتمل، تلبية احتياجات أخرى ذات صلة.
    In the absence of other pertinent information in this regard, due weight must be given to the author's claims. UN ونظراً إلى عدم تقديم أية معلومات أخرى ذات صلة في هذا الصدد، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحبة البلاغ.
    Any other relevant information that becomes available to the committee; UN ' 4` أي معلومات أخرى ذات صلة تتاح للجنة؛
    This report is based on the findings of the panel, national reports contributed by CSTD members and other relevant literature. UN ويستند هذا التقرير إلى استنتاجات الفريق وإلى التقارير الوطنية التي قدمها أعضاء اللجنة وإلى مؤلفات أخرى ذات صلة.
    Interviews which provided information about other violations of international humanitarian law are dealt with in other relevant chapters of the present report. UN ويجري تناول المقابلات التي قدمت معلومات بشأن انتهاكات أخرى للقانون الدولي اﻹنساني في فصول أخرى ذات صلة من هذا التقرير.
    In the future, other relevant information could be added. UN ويمكن في المستقبل إضافة معلومات أخرى ذات صلة.
    The Division also networks with other relevant agencies to advocate the revision and enactment of legislation to support healthy families. UN وتسعى الشعبة أيضاً مع وكالات أخرى ذات صلة إلى تنقيح القوانين وإصدار قوانين بهدف دعم الحالة الصحية للأسر.
    Steps taken to meet technical requirements of the adopted provisions and any other relevant information pertaining thereto; UN `4` الخطوات المعتمدة لتلبية الشروط التقنية للأحكام المعتمدة وأيّ معلومات أخرى ذات صلة بهذا الموضوع؛
    The next targeted treaty-specific report would be composed of the replies to those questions and other relevant information. UN ويكون التقرير اللاحق الخاص بالمعاهدة مؤلفا من الأجوبة على تلك الأسئلة ومن معلومات أخرى ذات صلة.
    Activities carried out by other relevant organizations and bodies UN الأنشطة التي نفذتها منظمات وهيئات أخرى ذات صلة
    The present report is based on the information therein provided, as well as other relevant information. UN ويقوم هذا التقرير على أساس المعلومات المقدَّمة فضلاً عن معلومات أخرى ذات صلة.
    This process resulted in the establishment of our Supreme Court and the creation of other relevant institutions. UN وقد نتج عن تلك العملية إنشاء المحكمة العليا ومؤسسات أخرى ذات صلة.
    There had been consultation with other relevant departments and with the parties concerned. UN لقد جرت مشاورات مع إدارات أخرى ذات صلة ومع الأطراف المعنية.
    At the current session, it had been agreed that the Working Group might identify any other relevant topics that might also require future work. UN وتم الاتفاق خلال الدورة الحالية، على أنه يجوز للفريق العامل تحديد أي مواضيع أخرى ذات صلة قد تتطلب العمل أيضا في المستقبل.
    Participating in other related regional and international meetings and events UN المشاركة في اجتماعات وأحداث قطرية ودولية أخرى ذات صلة
    13. The Committee notes that the State party is currently reviewing the definition of terrorism and other related issues. UN 13- وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف تعيد النظر حالياً في تعريف الإرهاب ومسائل أخرى ذات صلة.
    The Women's Charter contains similar provisions on trafficking of women for prostitution and other related offences. UN ويتضمن ميثاق المرأة أحكاماً مماثلة بشأن الاتجار بالمرأة لأغراض الدعارة وجرائم أخرى ذات صلة.
    In the absence of any other pertinent information from the State party, due weight must be given to the authors' allegations. UN وبالنظر لعدم الحصول على أي معلومات أخرى ذات صلة من الدولة الطرف، ينبغي أن تقدر ادعاءات صاحبي البلاغين حق قدرها.
    Paragraphs 31, 78 to 82 and 85 of the report contained further relevant comments. UN وتحتوي الفقرات 31 و 78 إلى 82 و 85 من التقرير على تعليقات أخرى ذات صلة.
    another related issue was availability of information about funding sources and criteria for applications. UN وهناك مسألة أخرى ذات صلة وهي توافر المعلومات عن مصادر التمويل وشروط تقديم الطلبات.
    The Operation also experienced difficulty because of the lack of continuity of leadership and related management problems. UN وقد عانت العملية أيضا من صعوبات تتعلق بعدم استمرارية القيادة ومشاكل أخرى ذات صلة بالإدارة.
    Finally, another relevant issue for analysis on the part of UNCTAD should be the study of the structural disadvantages of least developed and small developing countries. UN وأخيراً، ينبغي أن يُعهد إلى الأونكتاد بتحليل مسألة أخرى ذات صلة هي دراسة النواقص الـهيكلية في أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more