If the Committee concludes that Australia has breached particular rights, the State party requests that remedies other than release be recommended. | UN | وفي حال خلصت اللجنة إلى أن أستراليا قد انتهكت حقوقاً معينة، فينبغي التوصية بسبل انتصاف أخرى غير إطلاق سراحهم. |
This should have been sufficient to conclude that the death should be investigated by a body other than the same Police Force. | UN | وكان يجب أن يكون ذلك كافياً لاستنتاج أن الوفاة يتعين التحقيق فيها من قبل جهة أخرى غير قوة الشرطة نفسها. |
Financial resources made available by actors other than the State Party | UN | الموارد المالية التي أتاحتها جهات فاعلة أخرى غير الدولة الطرف |
reporting on important matters as perceived by each individual Party, and other than those highlighted by The Strategy; | UN | `1` الإبلاغ بمسائل مهمة وفقاً لتصوُّر فرادى الأطراف، ومسائل أخرى غير تلك المشدَّد عليها في الاستراتيجية؛ |
No documentation other than existing United Nations Office on Drugs and Crime and United Nations documents would be provided. | UN | ولن توفَّر وثائق أخرى غير الوثائق الموجودة لدى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووثائق الأمم المتحدة. |
Making information available in languages other than English will improve its accessibility. | UN | وسيحسن توفير المعلومات بلغات أخرى غير الإنكليزية من إمكانية الحصول عليها. |
Reference has been made to causes other than those related to armed conflicts, particularly the settling of various scores. | UN | كما أشير أيضا إلى أسباب أخرى غير تلك المرتبطة بالنزاعات المسلحة، ولا سيما تصفية الحسابات لأغراض متعددة. |
Armed groups continue to generate income from natural resources other than minerals. | UN | وتواصل الجماعات المسلحة إدرار دخل من موارد طبيعية أخرى غير المعادن. |
Items of equipment that were located anywhere other than at UNICEF headquarters in New York have not been capitalized. | UN | ولم تتم رسملة البنود من المعدات التي كانت توجد في أماكن أخرى غير مقر اليونيسيف في نيويورك. |
In that context, calls were made for alternative criteria for concessionary financing that would take into account factors other than GDP. | UN | وفي هذا السياق، وُجِّهت دعوات إلى وضع معايير بديلة للتمويل المُيسَّر الذي يراعي عوامل أخرى غير الناتج المحلي الإجمالي. |
If the Committee concludes that Australia has breached particular rights, the State party requests that remedies other than release be recommended. | UN | وفي حال خلصت اللجنة إلى أن أستراليا قد انتهكت حقوقاً معينة، فينبغي التوصية بسبل انتصاف أخرى غير إطلاق سراحهم. |
The Special Rapporteur reports only a few of the abuses committed by parties other than the Government | UN | المقرر الخاص لا يورد سوى حالات قليلة للانتهاكات المرتكبة من قبل أطراف أخرى غير الحكومة |
Often Justices will write separate concurring opinions when they agree with a decision, but for reasons other than those given by the majority. | UN | وكثيرا ما يدون القضاة آراء مختلفة ولكن متوافقة عندما يتفقون على قرار ما ولكن ﻷسباب أخرى غير اﻷسباب التي تسوقها اﻷغلبية. |
Should it therefore be established through a procedure other than an agreement? | UN | فهل من اﻷنسب إذا إنشاء اللجنة بطريقة أخرى غير ابرام اتفاق؟ |
In this regard, the Special Rapporteur noted that the concept of sale included aspects other than sexual exploitation. | UN | وفي هذا الشأن، لاحظت المقررة الخاصة أن مفهوم البيع يشتمل على جوانب أخرى غير الاستغلال الجنسي. |
Of course, factors other than the crisis also contributed to these declines. | UN | وبطبيعة الحال، ساهمت عوامل أخرى غير اﻷزمة في الانخفاضات المذكورة، كذلك. |
The Panel has, therefore, neither requested nor reviewed any evidence other than that submitted by MOJ in respect of these items. | UN | لذلك فإن الفريق لم يطلب ولم يستعرض أدلة أخرى غير تلك التي قدمتها وزارة العدل فيما يتعلق بهذه البنود. |
The issue is particularly relevant because this practice is accepted in international organizations other than the United Nations. | UN | فهذا المشكل مطروح لا سيما وأن هذه الممارسة مقبولة في منظمات دولية أخرى غير الأمم المتحدة. |
Electronic signatures relying on techniques other than public-key cryptography 33-34 18 | UN | التوقيعات الالكترونية المعتمدة على تقنيات أخرى غير الترميز بالمفتاح العمومي |
Persons repatriated from countries other than Western European ones | UN | عائدون من بلدان أخرى غير بلدان أوروبا الغربية |
One delegation underlined the importance of results for areas beyond reporting, including for planning, delivery, measurement, sustainability and accountability. | UN | وأكد أحد الوفود أهمية النتائج في مجالات أخرى غير الإبلاغ، ومنها مجالات التخطيط والتنفيذ والقياس والاستدامة والمساءلة. |
Currently the outside employers might require their staff to use a language other than Italian. | UN | وفي الوقت الراهن، قد يطلب أرباب العمل الخارجيين من موظفيهم استخدام لغة أخرى غير اللغة الإيطالية. |
Decisions or conclusions requiring action by Governments or other entities, rather than the High Commissioner, are not reported on. | UN | ولا ترد المقررات أو الاستنتاجات التي تتطلب إجراء من جانب الحكومات أو كيانات أخرى غير المفوضة السامية. |
The combined flow of the Swat and Kabul Rivers generated another unprecedented flood peak at Nowshera town, causing severe damage. | UN | وولّد فيضان نهري سوات وكابل موجة فيضان أخرى غير مسبوقة في بلدة ناوشيرا، مما تسبب في أضرار بالغة. |
A number of other informal meetings were held with various States during the year. | UN | وعقد عدة اجتماعات أخرى غير رسمية مع دول مختلفة خلال العام. |
The term is ambiguous when translated to other non-official languages of the United Nations, such as Portuguese, allowing different interpretations. | UN | فالمصطلح غامض عند ترجمته إلى لغات أخرى غير رسمية في الأمم المتحدة، مثل البرتغالية، مما يسمح بتأويلات مختلفة. |
The school will have 13 branches and units specializing in other production sectors besides dairy, vegetables and fruit. | UN | وستكون لهذه المدرسة 13 فرعا ووحدة متخصصة في مسارات أخرى غير اللبن والخضر والفواكه. |
That means that any linkage between the Convention and the nuclear or any other issue is totally unacceptable for Israel. | UN | وهذا يعني أن أي ربط بين الاتفاقية والمسألة النووية أو أي مسألة أخرى غير مقبول بتاتا بالنسبة لاسرائيل. |
Six months have passed and Lolita is attending an excellent school where I hope that she will be persuaded to read other things than comic books and movie romances. | Open Subtitles | مرت 6 شهور و لوليتا ...تدرس في مدرسة ممتازة ..و أتمني بأنها تقتنع... بقراءة كتب أخرى غير الكتب الهزلية... |