Extensive looting and other human rights violations were also documented. | UN | ووُثقت أعمال نهب واسعة النطاق وانتهاكات أخرى لحقوق الإنسان. |
Procedures are under way to ratify other human rights treaties. | UN | ويجري تنفيذ عملية التصديق على معاهدات أخرى لحقوق الإنسان. |
Effect of other human rights instruments in HKSAR law | UN | تأثيرات صكوك أخرى لحقوق الإنسان في قانون المنطقة |
Extensive looting and other human rights violations were also documented. | UN | وتم كذلك توثيق عمليات نهب واسعة النطاق وانتهاكات أخرى لحقوق الإنسان. |
Indeed, the Libyan people, having revolted against injustice, could not accept any further human rights violations. | UN | والواقع أن الشعب الليبي، الذي ثار على الظلم، لا يمكن أن يقبل أية انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان. |
That they are associated with other human rights violations do not diminish the gravity of the crime of torture. | UN | ولا يقلل ارتباط هذه الحالات بانتهاكات أخرى لحقوق الإنسان من جسامة جريمة التعذيب. |
UNAMID also observed extensive looting of Korma town and surrounding villages and received reports of sexual violence and other human rights violations. | UN | كما لاحظت البعثة وقوع أعمال نهب كثيفة لمدينة كورما والقرى المجاورة لها، وأُبلغت بحدوث عنف جنسي وانتهاكات أخرى لحقوق الإنسان. |
As a cross-cutting human rights violation, it typically manifests itself in conjunction with other human rights violations. | UN | فهذا النوع من التمييز، بوصفه انتهاكاً شاملاً لحقوق الإنسان، عادة ما يترافق عند تجليه مع انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان. |
The author also contacted several other human rights organizations at various dates, but none were able to assist her. | UN | واتصلت صاحبة البلاغ كذلك بعدة منظمات أخرى لحقوق الإنسان في تواريخ مختلفة لكن لم يتمكن أي منها من مساعدتها. |
The author also contacted several other human rights organizations at various dates, but none were able to assist her. | UN | واتصلت صاحبة البلاغ كذلك بعدة منظمات أخرى لحقوق الإنسان في تواريخ مختلفة لكن لم يتمكن أي منها من مساعدتها. |
She provides a brief overview of the problem of lack of access to sanitation, and its connection to other human rights violations. | UN | وتقدم الخبيرة المستقلة لمحة عامة مقتضبة عن مشكلة الافتقار إلى خدمات الصرف الصحي وصلة ذلك بانتهاكات أخرى لحقوق الإنسان. |
It commended Cameroon's intention to accede to other human rights instruments. | UN | وأشادت باعتزام الكاميرون الانضمام إلى صكوك أخرى لحقوق الإنسان. |
The government is currently studying and reviewing other human rights instruments. | UN | 123- وتقوم الحكومة حالياً بدراسة ومراجعة صكوك أخرى لحقوق الإنسان. |
The commission would also be responsible for disseminating, and ensuring implementation of, the recommendations of these bodies and other human rights mechanisms. | UN | وستكون هذه اللجنة مكلفة أيضاً بتعميم توصيات هذه الهيئات وآليات أخرى لحقوق الإنسان والسهر على تطبيقها. |
States parties should provide information on any reservations or declarations they may have lodged with regard to similar obligations in other human rights treaties. | UN | وينبغي للدول الأطراف أن تقدم معلومات عن أي تحفظات أو إعلانات تكون قد أدخلتها على التزامات مماثلة في معاهدات أخرى لحقوق الإنسان. |
States parties should provide information on any reservations or declarations they may have lodged with regard to similar obligations in other human rights treaties. | UN | وينبغي للدول الأطراف أن تقدم معلومات عن أي تحفظات أو إعلانات تكون قد أدخلتها على التزامات مماثلة في معاهدات أخرى لحقوق الإنسان. |
She suggested that article 45 of the declaration should be elaborated in accordance with formulations used in other human rights instruments. | UN | واقترحت صياغة المادة 45 من الاعلان بصورة تتمشى مع الصيغ المستخدمة في صكوك أخرى لحقوق الإنسان. |
In assessing the speed of ratification of the Convention, however, it is useful to consider the time that was required for the ratification of other human rights conventions. | UN | غير أن من المفيد، عند تقييم مدى سرعة التصديق على الاتفاقية، أن تؤخذ في الحسبان الفترة الزمنية التي استغرقها التصديق على اتفاقيات أخرى لحقوق الإنسان. |
The allegations against him include enforced disappearances, among other human rights violations. | UN | وتشمل الادعاءات الموجهة ضده حالات اختفاء قسري ضمن انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان. |
It would be useful to learn whether there was any other human rights institution apart from the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | وقال إن من المفيد معرفة ما إذا كانت هناك أي مؤسسة أخرى لحقوق الإنسان غير المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
57. The failure of the authorities to investigate and deliver justice for the June 2010 violence has resulted in further human rights violations. | UN | 57- وقد أدى عدم تمكن السلطات من التحقيق وإقامة العدالة فيما يخص أعمال عنف حزيران/يونيه 2010 إلى انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان. |
60. It is worthy of note that the opinion of the Working Group coincides entirely with that expressed by other United Nations mechanisms: | UN | 60- وتجدر إضافة أن رأي الفريق العامل يتفق تماماً مع ما أوضحته آليات أخرى لحقوق الإنسان في هذا الصدد على النحو التالي: |
9. Zambia has also established other national human rights institutions. | UN | 9- وقد أنشأت زامبيا كذلك مؤسسات أخرى لحقوق الإنسان. |