"أخرى لحقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • other human rights
        
    • further human rights
        
    • other United Nations
        
    • other national human rights
        
    Extensive looting and other human rights violations were also documented. UN ووُثقت أعمال نهب واسعة النطاق وانتهاكات أخرى لحقوق الإنسان.
    Procedures are under way to ratify other human rights treaties. UN ويجري تنفيذ عملية التصديق على معاهدات أخرى لحقوق الإنسان.
    Effect of other human rights instruments in HKSAR law UN تأثيرات صكوك أخرى لحقوق الإنسان في قانون المنطقة
    Extensive looting and other human rights violations were also documented. UN وتم كذلك توثيق عمليات نهب واسعة النطاق وانتهاكات أخرى لحقوق الإنسان.
    Indeed, the Libyan people, having revolted against injustice, could not accept any further human rights violations. UN والواقع أن الشعب الليبي، الذي ثار على الظلم، لا يمكن أن يقبل أية انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان.
    That they are associated with other human rights violations do not diminish the gravity of the crime of torture. UN ولا يقلل ارتباط هذه الحالات بانتهاكات أخرى لحقوق الإنسان من جسامة جريمة التعذيب.
    UNAMID also observed extensive looting of Korma town and surrounding villages and received reports of sexual violence and other human rights violations. UN كما لاحظت البعثة وقوع أعمال نهب كثيفة لمدينة كورما والقرى المجاورة لها، وأُبلغت بحدوث عنف جنسي وانتهاكات أخرى لحقوق الإنسان.
    As a cross-cutting human rights violation, it typically manifests itself in conjunction with other human rights violations. UN فهذا النوع من التمييز، بوصفه انتهاكاً شاملاً لحقوق الإنسان، عادة ما يترافق عند تجليه مع انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان.
    The author also contacted several other human rights organizations at various dates, but none were able to assist her. UN واتصلت صاحبة البلاغ كذلك بعدة منظمات أخرى لحقوق الإنسان في تواريخ مختلفة لكن لم يتمكن أي منها من مساعدتها.
    The author also contacted several other human rights organizations at various dates, but none were able to assist her. UN واتصلت صاحبة البلاغ كذلك بعدة منظمات أخرى لحقوق الإنسان في تواريخ مختلفة لكن لم يتمكن أي منها من مساعدتها.
    She provides a brief overview of the problem of lack of access to sanitation, and its connection to other human rights violations. UN وتقدم الخبيرة المستقلة لمحة عامة مقتضبة عن مشكلة الافتقار إلى خدمات الصرف الصحي وصلة ذلك بانتهاكات أخرى لحقوق الإنسان.
    It commended Cameroon's intention to accede to other human rights instruments. UN وأشادت باعتزام الكاميرون الانضمام إلى صكوك أخرى لحقوق الإنسان.
    The government is currently studying and reviewing other human rights instruments. UN 123- وتقوم الحكومة حالياً بدراسة ومراجعة صكوك أخرى لحقوق الإنسان.
    The commission would also be responsible for disseminating, and ensuring implementation of, the recommendations of these bodies and other human rights mechanisms. UN وستكون هذه اللجنة مكلفة أيضاً بتعميم توصيات هذه الهيئات وآليات أخرى لحقوق الإنسان والسهر على تطبيقها.
    States parties should provide information on any reservations or declarations they may have lodged with regard to similar obligations in other human rights treaties. UN وينبغي للدول الأطراف أن تقدم معلومات عن أي تحفظات أو إعلانات تكون قد أدخلتها على التزامات مماثلة في معاهدات أخرى لحقوق الإنسان.
    States parties should provide information on any reservations or declarations they may have lodged with regard to similar obligations in other human rights treaties. UN وينبغي للدول الأطراف أن تقدم معلومات عن أي تحفظات أو إعلانات تكون قد أدخلتها على التزامات مماثلة في معاهدات أخرى لحقوق الإنسان.
    She suggested that article 45 of the declaration should be elaborated in accordance with formulations used in other human rights instruments. UN واقترحت صياغة المادة 45 من الاعلان بصورة تتمشى مع الصيغ المستخدمة في صكوك أخرى لحقوق الإنسان.
    In assessing the speed of ratification of the Convention, however, it is useful to consider the time that was required for the ratification of other human rights conventions. UN غير أن من المفيد، عند تقييم مدى سرعة التصديق على الاتفاقية، أن تؤخذ في الحسبان الفترة الزمنية التي استغرقها التصديق على اتفاقيات أخرى لحقوق الإنسان.
    The allegations against him include enforced disappearances, among other human rights violations. UN وتشمل الادعاءات الموجهة ضده حالات اختفاء قسري ضمن انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان.
    It would be useful to learn whether there was any other human rights institution apart from the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وقال إن من المفيد معرفة ما إذا كانت هناك أي مؤسسة أخرى لحقوق الإنسان غير المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    57. The failure of the authorities to investigate and deliver justice for the June 2010 violence has resulted in further human rights violations. UN 57- وقد أدى عدم تمكن السلطات من التحقيق وإقامة العدالة فيما يخص أعمال عنف حزيران/يونيه 2010 إلى انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان.
    60. It is worthy of note that the opinion of the Working Group coincides entirely with that expressed by other United Nations mechanisms: UN 60- وتجدر إضافة أن رأي الفريق العامل يتفق تماماً مع ما أوضحته آليات أخرى لحقوق الإنسان في هذا الصدد على النحو التالي:
    9. Zambia has also established other national human rights institutions. UN 9- وقد أنشأت زامبيا كذلك مؤسسات أخرى لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus