ويكيبيديا

    "أخطار الكوارث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • disaster risk
        
    • disaster risks
        
    • Catastrophe Risk
        
    • disaster-risk
        
    • risk of disasters
        
    • Disaster Reduction
        
    Information and Communications Technology and disaster risk Reduction Division UN شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    UNEP will catalyse uptake by countries and United Nations partners of an ecosystem-based approach to disaster risk reduction. UN وسيحفز البرنامج اعتماد البلدان وشركاء الأمم المتحدة لنهج قائم على النظم الإيكولوجية للحد من أخطار الكوارث.
    Subprogramme 5 Information and communications technology and disaster risk reduction and management UN البرنامج الفرعي 5: تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها
    Outcome of European Ministerial Meeting on disaster risk Reduction UN نتائج الاجتماع الوزاري الأوروبي للحد من أخطار الكوارث
    Outcome of European Ministerial Meeting on disaster risk Reduction UN نتائج الاجتماع الوزاري الأوروبي للحد من أخطار الكوارث
    The principle of inclusivity in implementing disaster risk reduction is thus closely related to that of equity. UN ولذا، فإن مبدأ الشمول في تنفيذ الحد من أخطار الكوارث يرتبط ارتباطاً وثيقاً بمبدأ الإنصاف.
    Djibouti developed a national policy on disaster risk management and codified it into law, adopting an institutional framework for its implementation. UN ووضعت جيبوتي سياسة عامة وطنية بشأن إدارة أخطار الكوارث ودونتها في شكل قانون، واعتمدت من ثم إطاراً مؤسسياً لتنفيذها.
    The Islamic Republic of Iran made sure that 2 per cent of every local budget was dedicated to disaster risk reduction. UN وتحرص جمهورية إيران الإسلامية على أن تُخصَّص نسبة 2 في المائة من كل ميزانية محلية للحد من أخطار الكوارث.
    disaster risk reduction has been incorporated in school curricula in Ethiopia, Madagascar, Mauritius, Mozambique, Nigeria and Sierra Leone. UN وأُدرجت مسألة الحد من أخطار الكوارث في المناهج الدراسية في إثيوبيا وسيراليون ومدغشقر وموريشيوس وموزامبيق ونيجيريا.
    disaster risk reduction was an ideal topic for the joint Board because it extended across development and emergencies. UN وذكر أن مسألة الحد من أخطار الكوارث موضوع مثالي للمجلس التنفيذي لأنه يغطي مجالي التنمية والطوارئ.
    disaster risk reduction and preparedness: addressing the humanitarian consequences of natural disasters, including the impact of climate change UN الحد من أخطار الكوارث والتأهب لها: معالجة الآثار الإنسانية للكوارث الطبيعية، بما فيها أثر تغير المناخ
    Information and Communications Technology and disaster risk Reduction Division UN شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    The United Nations has made disaster risk reduction a priority. UN لقد أولت الأمم المتحدة الأولوية للحد من أخطار الكوارث.
    Information and Communications Technology and disaster risk Reduction Division UN شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    Information and Communications Technology and disaster risk Reduction Division UN شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    A growing number of city-to-city collaboration efforts and similar initiatives on disaster risk reduction are emerging as a result of the campaign. UN وهناك عدد متنام من مبادرات التعاون والمبادرات المشابهة في مجال الحد من أخطار الكوارث آخذٌ في الظهور نتيجة هذه الحملة.
    Information and Communications Technology and disaster risk Reduction Division UN شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    We commit to undertake and strengthen in a timely manner risk assessment and disaster risk reduction instruments. UN ونلتزم باستخدام أدوات لتقييم المخاطر والحد من أخطار الكوارث في الوقت المناسب وتعزيز تلك الأدوات.
    We commit to undertake and strengthen in a timely manner risk assessment and disaster risk reduction instruments. UN ونلتزم باستخدام أدوات لتقييم المخاطر والحد من أخطار الكوارث في الوقت المناسب وتعزيز تلك الأدوات.
    In turn, it was hoped that this would help to mainstream the issue of disaster risk reduction in the United Nations development agenda. UN وأعرب عن أمله في أن هذا الإطار سيساعد بدوره على إدماج مسألة الحد من أخطار الكوارث في خطة الأمم المتحدة للتنمية.
    The goal is to ensure a sustainable reduction in disaster risks and vulnerabilities; UN والهدف من ذلك هو الحد بشكل مستمر من أخطار الكوارث وآثارها؛
    The Caribbean Catastrophe Risk Insurance Facility was established in 2008. UN وقد أنشئ مرفق التأمين ضد أخطار الكوارث في منطقة البحر الكاريبي في عام 2008.
    Fourth, demonstration projects in priority countries were implemented in Mozambique and Sri Lanka to establish a national disaster-loss data observatory, prepare a national disaster-risk information system, and to articulate a national disaster-risk reduction strategy. UN رابعا، تم تنفيذ مشاريع إيضاحية في البلدان ذات الأولوية كموزامبيق وسري لانكا، تهدف إلى إنشاء مرصد وطني للبيانات المتعلقة بالخسائر الناجمة عن الكوارث، وصياغة استراتيجية وطنية للحد من أخطار الكوارث.
    The view was expressed that the duty to reduce the risk of disasters was based on the contemporary understanding of State sovereignty, encompassing not only rights, but also the duties of States towards their citizens. UN وأعرب عن رأي مفاده أن واجب الحد من أخطار الكوارث يستند إلى الفهم المعاصر لسيادة الدول، الذي لا يشمل الحقوق فحسب، ولكن أيضا واجبات الدول إزاء مواطنيها.
    Through the end of 2007, 39 countries had informed the International Strategy for Disaster Reduction of their national platforms for disaster risk reduction. UN حتى نهاية عام 2007، كان 39 بلدا قد أبلغ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث عن برامجها الوطنية للحد من أخطار الكوارث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد