Let's go. Clear the alley. There's nothing to see. | Open Subtitles | هيا بنا، أخلوا المَمْشًى ليس هناك شيئاً لتشاهدوه |
- Clear. - All right, back out of there. | Open Subtitles | ــ أخلوا المكان ــ حسناً ، تراجعوا من هُناك |
Shut the elevators down, close the banks across the street, Clear the floor. | Open Subtitles | أغلقوا المصاعد، و أغلقوا الأبناك عبر الشارع أخلوا الطابق |
Please Evacuate the building and meet in your designated assembly areas. | Open Subtitles | من فضلكم أخلوا المبنى و إلتقوا فى مناطق التجمع المحددة |
Please Evacuate the building and meet in your designated assembly areas. | Open Subtitles | من فضلكم أخلوا المبنى و إلتقوا فى أماكن التجمع المحددة |
Abandon fort. Women and man-children first. | Open Subtitles | أخلوا الحصن النساء و الرجال الأطفال أولاً |
They evacuated the area because of what's down here underground. | Open Subtitles | لقد أخلوا المنطقة بسبب ما يوجد هنا تحت الأرض |
Just Clear your heads of all that nonsense and do your job. | Open Subtitles | فقط أخلوا تفكيركم من كل ذلك الهراء وأدوا عملكم |
Clear the town of heretic and refugee scum. | Open Subtitles | أخلوا المدينة من حثالة اللاجئين المهرطقين |
Decks Clear of non-essential personnel. | Open Subtitles | أخلوا سطح المركبّ من العاملين الغير أساسيين |
Clear the streets, everyone Clear the streets we gotta get the [bleep] out of here. | Open Subtitles | ، أخلوا الشوارع جميعكم أخلوا الشوراع . يجب أن نخرج من هنا |
Portable one to Deputy Chief Seven. All Clear of civilians. | Open Subtitles | هنا نائب رئيس الوحدة السابعة، أخلوا كلّ المدنيّين. |
Clear the gym. Clear the gym! We're closing early. | Open Subtitles | أخلوا صالة الألعاب الرياضية، سنغلق مبكراً |
Clear! Oh, that's much better. Thank you. | Open Subtitles | أخلوا أفضل بكثير، شكراً لكِ لا تتحركي يا فيفيان |
Let's go! - Clear the building! - It's gonna be okay, buddy. | Open Subtitles | أخلوا المبنى - سيكون الأمر على ما يرام يا صديقى - |
All personnel, Clear the first perimeter immediately! | Open Subtitles | إلى كل العاملين أخلوا الطابق الأول في الحال |
If everyone could please Evacuate the building in an orderly manner. | Open Subtitles | رجاءً إذا أستطعتم، أخلوا هذا المبنى بطريقةٍ منظمة. |
All units on site at Ashland and Division, Evacuate immediately. | Open Subtitles | إلى كل الوحدات عند تقاطع أشلاند و القسم أخلوا المنطقة فورا |
Evacuate the city. Shut down the bridges. I want every single civilian in a refuge right now. | Open Subtitles | أخلوا المدينة و أغلقوا الجسور أريد إدخال كلّ المدنيّين إلى الملاجئ الآن |
All hands, all hands, Abandon ship towards the Lee, starboard side. | Open Subtitles | ،لكل القوات، لكل القوات أخلوا السفينه و توجهوا نحو الجانب المحجوب .عن الرياح، الجانب الأيمن |
I'm pleased to inform you personnel have evacuated the ship's hangar. | Open Subtitles | سيدي ، يسعدني أبلاغكم أن جميع الموظفين أخلوا إستراحه السفينه |
Look, the guy said they cleared the building three hours ago. | Open Subtitles | إسمع لقد قال الرجل أنهم أخلوا المبنى قبل 3 ساعات |
they let her out of jail over a month ago. | Open Subtitles | لقد أخلوا سبيلها منذ أكثر من شهر |
208. Where a complaint is upheld by the Human Rights Review Tribunal, including complaints about government policies and practices, a wide range of remedies is available, including: awards of damages; restraining orders; orders to perform acts to redress the loss; and orders for training to assist those who have breached the Act to comply with their future obligations. | UN | 208- وفي الحالات التي تقر فيها محكمة إعادة النظر في مسائل حقوق الإنسان إحدى الشكاوى، بما فيها الشكاوى المتعلقة بسياسات الحكومة وممارساتها، تتوافر طائفة واسعة من سبل الانتصاف: منح تعويضات؛ وإصدار أوامر زجرية؛ والأمر باتخاذ إجراءات للتعويض عن الخسائر؛ والأمر بتنظيم تدريب لمساعدة أولئك الذين أخلوا بالقانون على الوفاء بالتزاماتهم المستقبلية. |
KSF states that its personnel vacated the offices and the apartments on 2 August 1990 for the entire period of the occupation of Kuwait. | UN | وتقول سانتا في إن موظفيها أخلوا المكاتب والشقق يوم 2 آب/أغسطس 1990 خلال كامل فترة احتلال الكويت. |