last but not least, Serbia and Montenegro is firmly committed to reforming and streamlining the First Committee. | UN | أخيرا وليس آخرا، فإن صربيا والجبل الأسود تلتزم التزاما ثابتا بإصلاح وترشيد أعمال اللجنة الأولى. |
Last, but not least, we need to improve the health service on offer, while reducing the cost to recipients. | UN | أخيرا وليس آخرا، يجب أن نحسّن الخدمات الصحية التي يتم تقديمها، مع خفض تكاليفها على من يتلقونها. |
last but not least, the significance of voluntary work is highly appreciated in Slovenia. | UN | أخيرا وليس آخرا، تحظى أهمية العمل التطوعي بعين التقدير في سلوفينيا. |
last but not least, women know what they need and must be supported in order to engage meaningfully in the response to HIV. | UN | أخيرا وليس آخرا، تعرف المرأة ما تحتاجه ويجب دعمها بغية المشاركة بصورة مجدية في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية. |
last but not least, it is encouraging that there has recently been a strong revival in private capital flows to developing countries. | UN | أخيرا وليس أخرا، من المشجع حدوث انتعاش قوي في تدفقات رأس المال الخاص إلى البلدان النامية مؤخرا. |
last but not least, Egypt welcomes the recent initiatives which created an encouraging momentum towards achieving the goal of a world free of nuclear weapons. | UN | أخيرا وليس آخرا، ترحب مصر بالمبادرات التي انطلقت مؤخرا وخلقت زخما مشجعا نحو تحقيق هدف عالم خال من الأسلحة النووية. |
Last, but not least, I turn to an issue that has not been discussed at great length, except in regard to piracy: international terrorism. | UN | أخيرا وليس آخرا، أود أن أتناول مسألة لم تناقش بشكل مطول، باستثناء ما يتعلق بالقرصنة، وهي مسألة الإرهاب الدولي. |
last but not least, we extend our appreciation to Ms. Susan McLurg, Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. | UN | أخيرا وليس آخرا، نعرب عن تقديرنا للسيدة سوزان مكلورغ، رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
last but not least, I would like to discuss the universalization of the Convention. | UN | أخيرا وليس آخرا، أود مناقشة إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية. |
And last but not least, a very good atmosphere was established in the Commission, both during the informal consultations before the session and during the session. | UN | أخيرا وليس آخرا، فقد ساد في الهيئة مناخ جيد للغاية، خلال المشاورات غير الرسمية قبل الدورة وأثناء انعقادها على السواء. |
last but not least, I also thank Special Representative Kai Eide and Under-Secretary-General John Holmes for their briefings today. | UN | أخيرا وليس آخرا أتوجه أيضا بالشكر إلى الممثل الخاص كاي إيدي ووكيل الأمين العام جون هولمز على إحاطتيهما هنا اليوم. |
last but not least, the Plan encourages and underlines the importance of regional efforts and the exchange of good practices. | UN | أخيرا وليس آخرا، تشجع الخطة وتشدد على أهمية الجهود الإقليمية وتبادل الممارسات الجيدة. |
last but not least, I would also like to congratulate our South American neighbour, the Bolivarian Republic of Venezuela, for taking the lead of the Seventh Conference. | UN | أخيرا وليس آخرا، أود أن أهنئ جارتنا في أمريكا الجنوبية، جمهورية فنزويلا البوليفارية، على تولي قيادة المؤتمر السابع. |
And last but not least, the improvement of the Council's working methods is another essential element of such reform. | UN | أخيرا وليس آخرا، يشكل تحسين أساليب عمل المجلس عنصرا أساسيا آخر في ذلك الإصلاح. |
last but not least, we think it would be useful to continue to analyse the reasons for the lack of implementation of previous resolutions on the revitalization of the Assembly. | UN | أخيرا وليس آخرا، نعتقد أن من المفيد مواصلة تحليل أسباب عدم تنفيذ القرارات السابقة بشأن تنشيط الجمعية. |
last but not least, a firm and collective commitment to the health of our citizens is central to the realization of a people-centred ASEAN community. | UN | أخيرا وليس آخرا، فإن الالتزام الصارم والجماعي بصحة مواطنينا مسألة أساسية لتحقيق مجتمع الرابطة الذي يركز على البشر. |
last but not least, it diminishes the possibility that force will be used unnecessarily or disproportionately. | UN | وهي، أخيرا وليس آخرا، تقلص إمكانية استخدام القوة بدون ضرورة لذلك أو بصورة غير متناسبة. |
last but not least, we need to re-evaluate the roles of common institutions and focus on their positive aspects. | UN | أخيرا وليس آخرا، من الضروري أن نعيد تقييم أدوار المؤسسات المشتركة ونركز على جوانبها اﻹيجابية. |
last but not least, my delegation associates itself with the statement made this morning by the Ambassador of Benin on behalf of the Group of African States. | UN | أخيرا وليس آخرا، يعلن وفدي تأييده للبيان الذي أدلى به هذا الصباح سفير بنن بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
last but not least, our thanks go to Mr. Rajat Saha, Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. | UN | أخيرا وليس آخرا، نقدم الشكر للسيد راجات ساها، رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |