The ICC is a key instrument for coordinating country-level activities. | UN | ولجان التنسيق أداة رئيسية لتنسيق الأنشطة على الصعيد القطري. |
In that regard, the integrated management of water resources must be a key instrument in climate change adaptation. | UN | وفي ذلك الصدد، يتعين أن تكون الإدارة المتكاملة للموارد المائية، أداة رئيسية في التكيف مع تغير المناخ. |
This assistance is a key tool of the pre-accession strategy. | UN | وهذه المساعدة أداة رئيسية في استراتيجية ما قبل الانضمام. |
The Collective Security Treaty Organization (CSTO) is a key tool for ensuring stability within the area of its responsibility. | UN | إن منظمة معاهدة الأمن الجماعي أداة رئيسية لضمان الاستقرار داخل منطقة مسؤوليتها. |
He further recalls that human rights education is a major tool in countering the rise of extremist political parties, movements and groups. | UN | ويشير أيضا إلى أن التثقيف في مجال حقوق الإنسان يمثل أداة رئيسية في مواجهة صعود الأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة. |
Dialogue and soft power can also be a major instrument in addressing the root causes of terrorism. | UN | ويمكن للحوار وقوة الإقناع أن يكونا أيضا بمثابة أداة رئيسية في معالجة الأسباب الجذرية للإرهاب. |
The Security Council is a key instrument of this Organization to maintain international peace and security. | UN | إن مجلس الأمن أداة رئيسية في هذه المنظمة للحفاظ على السلم والأمن الدوليين. |
Microfinance is a key instrument for improving the living conditions of poor populations. | UN | والائتمانات البالغة الصغر أداة رئيسية لتحسين الظروف المعيشية للسكان الفقراء. |
Once again, the formation and development of forest organizations constitute a key instrument in achieving these goals. | UN | ومرة أخرى يشكل إنشاء وتنمية المنظمات الحرجية أداة رئيسية لتحقيق هذه الأهداف. |
Peacekeeping remains a key instrument wielded by the international community, as it establishes peace and peaceful coexistence among the nations. | UN | ولا يزال حفظ السلام أداة رئيسية يستخدمها المجتمع الدولي في إرساء السلم والتعايش السلمي بين الدول. |
Peacekeeping operations remain a key instrument for resolving conflicts and crisis situations after all means of preventive diplomacy have been exhausted. | UN | ولا تزال عمليات صون السلم أداة رئيسية لحل النزاعات وحالات الصراع بعد أن تستنفد جميع سبل الدبلوماسية الوقائية. |
Moreover, aid management policies at the recipient country level were a key tool for increasing aid effectiveness. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن سياسات إدارة المعونة على مستوى البلدان المستفيدة هي بمثابة أداة رئيسية لزيادة فعالية المعونة. |
However, guidelines which offer concrete examples and share good practices are often a key tool to assist with the enforcement of these texts. | UN | غير أن المبادئ التوجيهية التي تقدم أمثلة عملية وتعرض الممارسات الجيدة كثيرا ما تكون أداة رئيسية للمساعدة على إنفاذ هذه النصوص. |
Comprehensive national development strategies are a key tool for mitigating climate change. | UN | وتشكِّل استراتيجيات التنمية الوطنية الشاملة أداة رئيسية في التخفيف من أثر تغيُّر المناخ. |
This is considered a key tool in offsetting global demand reduction. | UN | ويعتبر ذلك أداة رئيسية للتعويض عن انخفاض الطلب العالمي. |
Transparency in arms deliveries could be a key tool for preventing the destabilizing stockpiling of arms and for averting armed conflicts. | UN | ويمكن أن تكون الشفافية في توريدات الأسلحة أداة رئيسية لمنع تخزين الأسلحة المزعزع للاستقرار وتلافي المنازعات المسلحة. |
Furthermore, they have recommended the use of the approved benchmarking framework as a major tool in the implementation of results-based approaches by organizations of the United Nations system. | UN | إضافة إلى ذلك، أوصيا باستعمال الإطار المرجعي الذي تمت الموافقة عليه باعتباره أداة رئيسية في قيام مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بتطبيق النهج القائمة على النتائج. |
Since 1992, the Treaty has proved that it is a major tool for the creation of common regional trust and confidence. | UN | ومنذ عام 1992، أثبتت المعاهدة أنها أداة رئيسية لإيجاد الثقة والاطمئنان المشتركين على الصعيدي الإقليمي. |
This Act is considered a major instrument in protecting women from domestic violence. | UN | وهذا القانون يعتبر أداة رئيسية في حماية المرأة من العنف الأسري. |
This set of assessments is seen as a key vehicle for the implementation of the functions of the Platform as they relate to capacity-building, knowledge generation and the development of policy support tools. | UN | وتُعتبر هذه المجموعة من التقييمات أداة رئيسية لتنفيذ مهام المنبر، نظراً لأنها تتعلق ببناء القدرات، وتكوين المعارف، ووضع أدوات لدعم السياسات. |
In addition, regional agreements within the context of regional integration have been a major vehicle for promoting cooperative arrangements. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كانت الاتفاقات الإقليمية في إطار التكامل الإقليمي أداة رئيسية لتعزيز الترتيبات التعاونية. |
Education could serve as an essential tool in creating a genuine human rights culture in society. | UN | ويمكن أن يشكل التعليم أداة رئيسية لاستحداث ثقافة حقيقية لحقوق الإنسان في المجتمع. |
These characteristics of the UNCCD make it a primary tool for fighting poverty and land degradation in the drylands. | UN | وتجعل هذه السمات من اتفاقية مكافحة التصحر أداة رئيسية لمحاربة الفقر وتردي الأراضي في المناطق الجافة. |
All these regional agreements on competition appear to be modelled on the EU approach, which accommodates the competition policies of member States and under which competition law represents a principal tool of economic integration. | UN | وكل هذه الاتفاقات الإقليمية بشأن المنافسة تبدو وكأنها قد تشكلت حسب نهج الاتحاد الأوروبي، الذي يوفق بين سياسات المنافسة للدول الأعضاء والذي يمثل قانون المنافسة بموجبه أداة رئيسية للتكامل الاقتصادي. |
At the same time, those operations should not become a primary instrument of multilateral policy since they could not replace the force of law. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن تلك العمليات ينبغي ألا تصبح أداة رئيسية لسياسة تعدد اﻷطراف ﻷنها لا يمكن أن تحل محل قوة القانون. |
Assisting Member States to integrate into the multilateral trading system through trade capacity-building was a primary vehicle for social inclusiveness, environmental sustainability and economic competitiveness. | UN | ومساعدة الدول الأعضاء على الاندماج في النظام التجاري المتعدد الأطراف عن طريق بناء القدرات في مجال التجارة أداة رئيسية من أدوات الإدماج الاجتماعي والاستدامة البيئية والقدرة التنافسية الاقتصادية. |