ويكيبيديا

    "أدخلت على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • made to
        
    • introduced in the
        
    • introduced to
        
    • made in the
        
    • introduced into the
        
    • amendments to
        
    • improvements
        
    Ms. Marta Pizano, co-chair of the Committee, presented changes made to the handbook of critical use nominations. UN وعرضت السيدة مارتا بيزانو، الرئيسة المشاركة للجنة، التغييرات التي أدخلت على دليل تعيينات الاستخدامات الحرجة.
    However, modifications have been made to the text, particularly to take account of certain developments that are under way. UN ومع ذلك، أدخلت على النص بعض التعديلات، وخصوصا من أجل أخذ بعض التطورات الجارية حاليا في الحسبان.
    Allow me to point out the revisions made to the text. UN واسمحوا لي أن أشير إلى التنقيحات التي أدخلت على النص.
    The information contains a broad explanation of the provisions introduced in the Polish legal system. UN وتتضمن هذه المعلومات توضيحا عاما للأحكام التي أدخلت على النظام القانوني لبولندا.
    The Committee is meeting for the first time since the changes introduced to the disarmament structures of the Secretariat. UN وتجتمع اللجنة لأول مرة بعد التغييرات التي أدخلت على هياكل نزع السلاح في الأمانة العامة.
    Other improvements have been made in the Council's working methods to assist openness and transparency. UN وهناك تحسينات أخرى أدخلت على أساليب عمل المجلس لزيادة الانفتاح والشفافية.
    The report highlights a number of procedural improvements introduced into the working methods of the Council in recent years. UN ويسلط التقريــر الضـــوء علــى عدد من التحسينات اﻹجرائية التي أدخلت على مناهج عمل المجلس في السنوات اﻷخيرة.
    ♪ Don't you know promises Were never made to keep? Open Subtitles لا تعرف الوعود لم تكن أدخلت على الاحتفاظ به؟
    Following innovations in education, relevant changes were made to the Education Act. UN وقد أدخلت على قانون التدريس تعديلات اقتضتها الابتكارات تم تطبيقها في هذا المجال.
    This text comprises a consolidated version of the commentaries adopted so far by the Commission, including the modifications and additions made to commentaries previously adopted and commentaries adopted at the sixty-first session of the Commission. UN ويتألف النص من نسخة مجمعة من التعليقات التي اعتمدتها اللجنة حتى الآن، بما في ذلك التعديلات والإضافات التي أدخلت على التعليقات المعتمدة من قبل، والتعليقات المعتمدة في الدورة الحادية والستين للجنة.
    That substantial reduction is an improvement that resulted from greater availability of resources and the changes made to literacy programmes. UN وذلك الانخفاض الكبير هو تحسن نتج عن زيادة توافر الموارد والتغييرات التي أدخلت على برامج محو الأمية.
    6. The minor changes made to the text of the draft resolution were not sufficient to make it acceptable. UN 6 - ومضى يقول إن التغيرات الطفيفة التي أدخلت على نص مشروع القرار لا تكفي لجعله مقبولا.
    Major amendments had been made to the disciplinary system of the judiciary. UN وبيَّن أن تعديلات هامة أدخلت على النظام التأديبي للسلطة القضائية.
    Changes have gradually been made to the amount of the adjustable minimum subsistence wage (SMVM). UN كانت هناك تغييرات تدريجية أدخلت على مقدار الأجر الأدنى القابل للتعديل للمعيشة.
    However, the changes that had already been introduced in the economic and social sectors would compel the authorities to consult the people. UN ولكن التغييرات التي أدخلت على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي سترغم السلطات حتما على استشارة المواطنين.
    The objectives of the proposed seminar are to explain to national accounts statisticians in the region the changes that have been introduced in the 1993 SNA. UN وتتمثل أهداف الحلقة الدراسية المقترحة في شرح التغيرات التي أدخلت على نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ إلى إحصائيي الحسابات القومية في المنطقة.
    The changes introduced in the current version included technical innovations and reference to the elderly and persons with disabilities. UN وتابعت قائلة إن التغييرات التي أدخلت على مشروع القرار في نسخته الحالية شملت الابتكارات التقنية والإشارة إلى المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة.
    She also wished to know more about implementation of the measures introduced to eliminate child labour and the economic exploitation of children. UN ورغبت كذلك في أن تعرف المزيد بشأن تنفيذ التدابير التي أدخلت على حظر عمالة الطفل والاستغلال الاقتصادي للأطفال.
    Three other important amendments which have been introduced to the Civil Code relate to: UN هناك ثلاثة تعديلات هامة أخرى أدخلت على القانون المدني وتتعلق بما يلي:
    Because of changes made in the scope of work and in the type of contract to be awarded, construction had been continually delayed. UN ونظرا للتغيرات التي أدخلت على نطاق العمل، وعلى نوع العقد الذي سيمنح، أرجئت عملية التشييد عدة مرات.
    I would like to welcome the improvements that have been made in the working methods of the Council. UN وأود أن أرحب بالتحسينات التي أدخلت على أساليب عمل المجلس.
    The few innovations introduced into the Statute at San Francisco were positive. UN والتجديدات القليلة التي أدخلت على النظام اﻷساسي في سان فرانسيسكو كانت إيجابية.
    Important amendments to the constitution include the creation of an advisory board, permitting a better transfer of knowledge. UN تشمل التعديلات الهامة التي أدخلت على المنظمة إنشاء مجلس استشاري يتيح المجال لتحسين طريقة نقل المعرفة.
    During that month the Council of Ministers adopted technical improvements to the Bosnia and Herzegovina Law on Police Officials. UN وخلال ذلك الشهر، اعتمد مجلس الوزراء التحسينات الفنية التي أدخلت على قانون موظفي الشرطة في البوسنة والهرسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد