ويكيبيديا

    "أدخل ممثل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the representative of the
        
    the representative of the United Republic of Tanzania introduced some oral revisions to the draft resolution. UN أدخل ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة بعض التنقيحات الشفوية على مشروع القرار.
    Subsequently, the representative of the Libyan Arab Jama-hiriya corrected the Arabic version of the text. UN أدخل ممثل الجماهيرية العربية الليبية، فيما بعد، تصويبات على النسخة العربية من النص.
    145. At the 15th meeting, on 21 March, the representative of the Philippines orally revised the draft resolution. UN ٥٤١- في الجلسة ٥١ المعقودة في ١٢ آذار/مارس أدخل ممثل الفلبين شفوياً تنقيحات على مشروع القرار.
    47. At the 17th meeting, on 18 March, the representative of the Philippines further orally revised the draft resolution as follows: UN ٤٧ - وفي الجلسة ١٧ المعقودة في ١٨ آذار/مارس، أدخل ممثل الفلبين، شفويا، تعديلات أخرى على مشروع القرار كما يلي:
    9. At the same meeting, the representative of the Plurinational State of Bolivia further orally revised the draft resolution (see A/C.3/69/SR.55). UN 9 - وفي الجلسة نفسها، أدخل ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات تنقيحا شفويا آخر على مشروع القرار (انظر A/C.3/69/SR.55).
    the representative of the Islamic Republic of Iran orally revised the revised draft resolution and announced that Greece, Italy, Portugal and Spain had joined in sponsoring the draft resolution. UN أدخل ممثل جمهورية إيران الإسلامية تنقيحا شفويا على مشروع القرار وأعلن عن انضمام اليونان وإيطاليا والبرتغال واسبانيا إلى مقدمي المشروع.
    56. At the 13th meeting, on 13 March, the representative of the Philippines further orally revised the draft resolution. UN ٥٦ - وفي الجلسة ١٣، المعقودة في ١٣ آذار/ مارس، أدخل ممثل الفلبين تنقيحا شفويا آخر على مشروع القرار.
    30. At the same meeting, the representative of the Netherlands orally revised draft resolution A/C.3/58/L.22/Rev.1 as follows: UN 30 - وفي الجلسة نفسها، أدخل ممثل هولندا تنقيحا شفويا على مشروع القرار A/C.3/58/L.22 /Rev.1 كما يلي:
    8. Also at the same meeting, the representative of the United States of America further revised the draft resolution. UN ٨ - وفي الجلسة نفسها أدخل ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية تنقيحات جديدة على مشروع القرار.
    173. Also at the same meeting, the representative of the United States of America further revised the draft resolution. UN ٣٧١ - وفي الجلسة نفسها، أدخل ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية تنقيحات جديدة على مشروع القرار.
    140. In introducing the draft resolution, the representative of the Philippines orally revised it. UN ٠٤١- في معرض تقديمه مشروع القرار، أدخل ممثل الفلبين تنقيحات شفوية عليه.
    21. Also at the same meeting, the representative of the Islamic Republic of Iran, in his capacity as facilitator, orally revised the draft resolution by deleting the words " in a balanced manner " after the words " thematic reports " in operative paragraph 16. UN 21 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدخل ممثل جمهورية إيران الإسلامية، بصفته ميسرا تنقيحا شفويا على مشروع القرار بحذف كلمة " متوازنة " الواردة بعد عبارة " تقارير مواضيعية " في الفقرة 16 من منطوق القرار.
    44. At the 47th meeting, on 24 July, the representative of the Centre for Human Rights orally corrected draft decision 36, entitled " Effects of structural adjustment programmes on the full enjoyment of human rights " , recommended by the Commission on Human Rights (E/1996/L.18, chap. I, sect. B). UN ٤٤ - في الجلسة ٤٧ المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه، أدخل ممثل مركز حقوق اﻹنسان تصويبا شفويا على مشروع المقرر ٣٦ المعنون " آثار برامج التكيف الهيكلي على التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان " ، والذي أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان E/1996/L.18)، الفصل اﻷول، الفرع باء(.
    44. At the 47th meeting, on 24 July, the representative of the Centre for Human Rights orally corrected draft decision 36, entitled " Effects of structural adjustment programmes on the full enjoyment of human rights " , recommended by the Commission on Human Rights (E/1996/L.18, chap. I, sect. B). UN ٤٤ - في الجلسة ٤٧ المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه، أدخل ممثل مركز حقوق اﻹنسان تصويبا شفويا على مشروع المقرر ٣٦ المعنون " آثار برامج التكيف الهيكلي على التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان " ، الذي أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان E/1996/L.18)، الفصل اﻷول، الفرع باء(.
    11. At the 35th meeting, on 13 November, the representative of the United States of America introduced amendments (A/C.3/52/L.39) to section IV of the daft resolution, by which: UN ١١ - وفي الجلسة ٣٥ المعقودة في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر، أدخل ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية تعديلات (A/C.3/52/L.39) على الجزء `رابعا` من مشروع القرار على النحو التالي:
    19. At the 50th meeting, on 17 November, the representative of the Russian Federation introduced an amendment (A/C.3/54/L.92) to draft resolution A/C.3/54/L.60 by which, at the end of the sixth preambular paragraph, a phrase would be added, reading: UN ١٩ - وفي الجلسة ٥٠، المعقودة في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر، أدخل ممثل الاتحاد الروسي تعديلا )A/C.3/54/L.92( على مشروع القرار A/C.3/54/L.60 أضاف به في آخر الفقرة السادسة من الديباجة العبارة التالية:
    6. Also at the same meeting, the representative of the Netherlands orally amended operative paragraph 9 by replacing the words " operational requirements of such posts " by the words " requirements of the Mission " . UN ٦ - وفي الجلسة نفسها كذلك، أدخل ممثل هولندا تعديلا شفويا على الفقرة ٩ من المنطوق بالاستعاضة عن عبارة " الاحتياجات التشغيلية لهذه الوظائف " بعبارة " احتياجات البعثة " .
    51. At the same meeting, the representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (on behalf of the European Union) orally revised the draft resolution as follows: UN 51 - وفي الجلسة نفسها، أدخل ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية (باسم الاتحاد الأوروبي) تنقيحا شفويا على مشروع القرار كالتالي:
    36. At the 17th meeting, on 1 April, the representative of the United States of America orally revised operative paragraph 8 of the draft resolution as a result of informal consultations by inserting the words “within Afghanistan” after the words “into all United Nations programmes”. UN ٦٣ - وفي الجلسة ١٧ المعقودة في ١ نيسان/أبريل، أدخل ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية تنقيحا شفويا على الفقرة ٨ من منطوق مشروع القرار نتيجة لمشاورات غير رسمية، وذلك بإضافة عبارة " في أفغانستان " بعد عبارة " جميع برامج اﻷمم المتحدة " .
    15. At the same meeting, the representative of the United States of America corrected the thirteenth preambular paragraph by replacing the words " Ministers for Foreign Affairs of the Group of Eight " by the words " Ministers of Justice and the Interior of the Group of Eight " . UN 15 - وفي الجلسة نفسها، أدخل ممثل الولايات المتحدة الأمريكية تصويبا على الفقرة 13 من الديباجة حيث استعاض عن العبارة " وزراء خارجية مجموعة الثمانية " بعبارة " وزراء العدل والداخلية في مجموعة الثمانية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد