Cuba held the Council in high regard and had itself been included in the Universal Periodic Review process. | UN | وأضاف أن كوبا تكن للمجلس كل تقدير واحترام وأنها أدرجت نفسها في عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
In 1996, mine-action activities have been included in the consolidated appeals for Afghanistan, the former Yugoslavia, Iraq and Angola. | UN | وفي عام ١٩٩٦، أدرجت أنشطة تتعلق باﻷلغام في النداءات الموحدة من أجل إفغانستان ويوغوسلافيا السابقة والعراق وأنغولا. |
Legal rules regulating this problem were included in the new Criminal Code. | UN | وقد أدرجت القواعد القانونية الناظمة لهذه المشكلة في القانون الجنائي الجديد. |
(i) Measures of sexual harassment and motherhood-maternal health management are included in a conciliation or public announcement of the name of the company. | UN | ' 1` أدرجت تدابير خاصة بالتحرش الجنسي وبإدارة صحة الأمومة وضرورة إدراجها ضمن أي إعلان توفيق أو إعلان عام باسم شركة. |
Organizations also reported that the importance of diversity, including geographical diversity, was included in the induction programmes for senior managers. | UN | كما أفادت المنظمات بأن أهمية التنوع، بما في ذلك التنوع الجغرافي، قد أدرجت في البرامج التعريفية لكبار المديرين. |
However, paragraph 7 dealt with a suggestion, and should not be combined with paragraph 6, which listed concerns. | UN | ولكن الفقرة 7 تناولت اقتراحا، ولا ينبغي جمعها مع الفقرة 6، التي أدرجت فيها بعض الشواغل. |
The Government has included a provision in the national building code to make rainfall collection compulsory in new buildings. | UN | وقد أدرجت الحكومة في نظام الأبنية والتنظيم الوطني مادة تجعل تجميع مياه الأمطار إلزامياً في المباني الجديدة. |
In this regard, the footnote to rule 30 which was inadvertently omitted in that document has been incorporated into the present document. | UN | وفي هذا الصدد، أدرجت في هذه الوثيقة الحاشية المتعلقة بالمادة ٠٣ والتي اسقطت عن غير قصد من الوثيقة اﻵنفة الذكر. |
Provisions for the related travel have thus been included in the estimates. | UN | وعليه فقد أدرجت في التقديرات الاعتمادات المخصصة لتكاليف السفر ذات الصلة. |
Modules on human rights monitoring had been included in the training materials. | UN | وقد أدرجت وحدات قياسية تتعلق برصد حقوق اﻹنسان في المواد التدريبية. |
Finally, observations by the Special Rapporteur have also been included where applicable. | UN | وأخيرا أدرجت أيضا ملاحظات المقرر الخاص حيث تدعو الحاجة إلى ذلك. |
Provisions on sexual harassment in the workplace were included in the proposed amendments to the Labour Code. | UN | وأضافت أن الأحكام المتعلقة بالتحرش الجنسي في أماكن العمل أدرجت في التعديلات المقترحة لقانون العمل. |
Those commitments were included in an international instrument called the Lima Commitment. | UN | وتلك الالتزامات أدرجت في صك دولي أطلق عليه اسم التزام ليما. |
These items are included in the agenda in accordance with decisions of previous sessions of the Board. | UN | وكانت هذه البنود قد أدرجت في جدول اﻷعمال وفقا لقرارات اتخذها المجلس في دورات سابقة. |
The problem of prevention of sexually transmitted diseases and AIDS was included in educational outlines in effect. | UN | أما مشكلة الوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً والإيدز فقد أدرجت في المخططات التربوية المطبقة حالياً. |
Some States parties listed the grounds for refusal in their Constitution. | UN | كما أدرجت بعض الدول الأطراف قائمة بأسباب الرفض في دساتيرها. |
The Mission has included national staff in all relevant training. | UN | أدرجت البعثة موظفين وطنيين في جميع التدريبات ذات الصلة. |
Where, in the view of the Secretary-General of UNCTAD, those comments reflected a consensus, they had been incorporated. | UN | وحيثما رأى اﻷمين العام لﻷونكتاد أن تلك التعليقات تعكس توافقاً في اﻵراء فإنها أدرجت في المذكرة. |
By the mid-1980s, 89 countries had included population education in school programmes. | UN | وبحلول منتصف الثمانينات، أدرجت ٨٩ بلدا التعليم السكاني في برامجها المدرسية. |
Legislative amendments in 2006 had introduced hate crimes into the Criminal Code. | UN | وقد أدرجت التعديلات التشريعية في 2006 جرائم الكراهية في القانون الجنائي. |
Trade has been placed higher on the development agenda. | UN | وقد أدرجت التجارة في أولويات جدول أعمال التنمية. |
Provision is included for third-party claims against the mission. | UN | أدرجت في هذا التقدير مطالبات الغير تجاه البعثة. |
The headings of these rules, which were inserted for reference purposes only, shall be disregarded in the interpretation of the rules. | UN | لا يُعتدّ، في تفسير هذا النظام الداخلي، بعناوين المواد التي أدرجت لأغراض مرجعية فقط. |
As a result, some unions that have included clauses relating to reconciling work and family life in their collective agreements. | UN | وأسفرت هذه الأنشطة عن وجود بضع نقابات أدرجت في عقود العمل الجماعية بنوداً متعلقة بالتوفيق بين العمل والأسرة. |
The Department has incorporated a human rights course at its raining academy, administered by the Human Rights Commission of Belize. | UN | وقد أدرجت هذه الإدارة درساً عن حقوق الإنسان في أكاديميتها للتدريب، التي تديرها لجنة حقوق الإنسان في بليز. |