ويكيبيديا

    "أدرج في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • been included in
        
    • was included in
        
    • is included in
        
    • included in the
        
    • been incorporated in
        
    • is incorporated in
        
    • inclusion in
        
    • listed in
        
    • was incorporated in
        
    • has been incorporated into
        
    • was included on
        
    • been included on
        
    Many of the additional requirements indicated in the Secretary-General's introductory statement should have been included in the budget outline. UN وقد أدرج في مخطط الميزانية العديد من الاحتياجات الإضافية المبينة في البيان الاستهلالي للأمين العام.
    In particular indicate whether the principle of gender equality has been included in the 2007 Peace Agreement. UN ويرجى بخاصة بيان ما إذا كان مبدأ المساواة بين الجنسين قد أدرج في اتفاق السلام لعام 2007.
    Furthermore, the Government was monitoring such violence, and while there was no specific definition of domestic violence it was included in encompassing language. UN وفضلاً عن هذا فإن الحكومة سترصد ذلك العنف، وبينما لا يوجد تعريف محدد للعنف المنزلي فإنه قد أدرج في لغة شاملة.
    During the previous biennium, there was a net gain of $35.2 million, which was included in miscellaneous income. UN وخلال فترة السنتين السابقة، كان هناك ربح صافٍ قدره 35.2 مليون دولار أدرج في الإيرادات المتنوعة.
    The Committee subsequently adopted the rationale on endosulfan, which is included in part 1 of annex II to the present report. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند المنطقي بشأن الإندوسلفان، والذي أدرج في الجزء 1 من المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Please indicate whether the principle of equality and non-discrimination has been incorporated in the draft Constitution in line with articles 1 and 2 of the Convention. UN ويرجى بيان ما إذا أدرج في مشروع الدستور، وفقا للمادتين 1 و 2 من الاتفاقية، مبدأ المساواة وعدم التمييز.
    A provision for the replacement of one vehicle has therefore been included in the estimates. UN وعليه أدرج في هذه التقديرات مبلغ لاستبدال إحدى المركبات.
    A provision for the replacement of one vehicle has therefore been included in the estimates. UN وعليه أدرج في هذه التقديرات مبلغ لاستبدال إحدى المركبات.
    A provision for the replacement of one vehicle has therefore been included in the estimates. UN ولذا أدرج في هذه التقديرات اعتماد لاستبدال مركبة واحدة.
    Provisions for such missions had previously been included in the budget section for peacekeeping operations. UN وكان قد أدرج في السابق اعتمادات لهذه البعثات في باب الميزانية المتعلق بعمليات حفظ السلام.
    Since 1995, a separate fundamental and human rights section comprising the texts of the principal human rights agreements has been included in the Laws of Finland. UN ومنذ عام 1995، أدرج في قوانين فنلندا فرع أساسي منفصل يتعلق بحقوق الإنسان يشمل نصوص اتفاقات حقوق الإنسان الرئيسية.
    In order to ensure that the analysis provides a representative picture of the regional situation, all countries responding in different reporting periods have been included in the analysis. UN وقد أدرج في التحليل جميع البلدان المجيبة في مختلف فترات الإبلاغ لكي يقدّم التحليل صورة واضحة عن الوضع الإقليمي.
    The item on the revitalization of the work of the General Assembly was included in the agenda of the forty-sixth session back in 1991. UN وكان بند ترشيد عمل الجمعية العامة قد أدرج في جدول أعمال الدورة السادسة واﻷربعين في عام ١٩٩١.
    An item on the ministerial segment was included in the agenda of the meetings of the subsidiary bodies of the Commission held in 2002. UN وقد أدرج في جداول أعمال اجتماعات الهيئات الفرعية للجنة المعقودة في عام 2002 بند عن الجزء الوزاري.
    It was included in the agenda of its forty-third session, held in Bali in 2004. UN فقد أدرج في جدول أعمال دورتها الثالثة والأربعيـن المعقودة في بالـي، في عام 2004.
    The Committee subsequently adopted the rationale on endosulfan, which is included in part 1 of annex II to the present report. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند المنطقي بشأن الإندوسلفان، والذي أدرج في الجزء 1 من المرفق الثاني لهذا التقرير.
    The Government of Madagascar launched a two-phase national programme on coastal zone development and biodiversity that has been incorporated in the PRSP. UN وطرحت حكومة مدغشقر برنامجا وطنيا من مرحلتين يتناول تطوير المناطق الساحلية والتنوع البيولوجي أدرج في ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Although the latter does not represent cash contributions flowing through the UNV books, it is incorporated in the overview to present the total financial value of UNV activities. UN وعلى الرغم من أن هذا الأمر الأخير لا يمثل المساهمات النقدية المدفوعة من خلال دفاتر برنامج متطوعي الأمم المتحدة، فقد أدرج في الاستعراض العام لعرض إجمالي القيمة المالية لأنشطة متطوعي الأمم المتحدة.
    The mine action programme in Mozambique has moved into a new phase with its inclusion in the five-year Government Programme as a cross-cutting issue. UN وانتقل برنامج إزالة الألغام في موزامبيق إلى مرحلة جديدة حيث أدرج في شديدة/متوسطة التأثر بالألغام 989 801 130 متراً مربعاً.
    Those that the Panel was able to investigate are listed in table 1. UN وقد أدرج في الجدول 1 عمليات القصف التي تمكن الفريق من التحقيق فيها.
    The programme, which was incorporated in the final report, addresses, in particular, issues related to human resources development, women, welfare of children, migration and social protection. UN ويتناول البرنامج الذي أدرج في التقرير النهائي، بشكل خاص، مسائل تتعلق بتنمية الموارد البشرية، والمرأة، ورفاه اﻷطفال، والهجرة، والحماية الاجتماعية.
    It adds that the Covenant has been incorporated into Finnish law by Act of Parliament, and that its provisions are directly applicable before all Finnish authorities. UN وتضيف أن العهد أدرج في القانــون الفنلندي بمقتضى قانون برلماني، وأن أحكامه تطبق مباشرة أمام جميع السلطات الفنلندية.
    The Subcommittee considered several other items, including the subject of space debris, which was included on its agenda for the first time. UN وتناولت اللجنة الفرعية عدة بنود أخرى، منها موضوع الحطام الفضائي، الذي أدرج في جدول أعمالها للمرة اﻷولى.
    The topic of the status and treatment of refugees has been included on our work programme and agenda since 1963. UN وموضوع مركز اللاجئين ومعاملتهم قد أدرج في برنامج عملنا وجدول أعمالنا منذ عام 1963.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد