ويكيبيديا

    "أدلة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • evidence from
        
    • evidence of
        
    • of evidence
        
    • evidence on
        
    • testimony
        
    • evidence being
        
    They followed the water current, including wading through the drainage sewer and collected evidence from the debris. UN وتتبعوا مجرى الماء، بما في ذلك الخوض في مياه المجارير، حيث جمعوا أدلة من الحطام.
    They can call for public submissions and request evidence from organisations that may be the subject of the inquiry. UN ويمكنها أن تدعو إلى تقديم إفادات عامة وأن تطلب أدلة من المنظمات التي قد تكون موضوع التحقيق.
    They can call for public submissions and request evidence from organizations that may be the subject of the inquiry. UN ويمكنها أن تدعو إلى تقديم طلبات عمومية وأن تطلب أدلة من المنظمات التي قد تكون موضوع التحقيق.
    I found evidence of electrolytes and TPN in Mike Reiss's system. Open Subtitles وجدت أدلة من الشوارد و تين في نظام مايك ريس.
    There is no contemporaneous evidence of the purchase price or value of the assets in question or of the presence of those assets in Iraq. UN ولا توجد أدلة من ذلك الوقت على ثمن أو قيمة الشراء لهذه الأصول المعنية أو أدلة على وجود هذه الأصول في العـراق.
    We have evidence from an eyewitness of a personal vendetta towards Mr. Faysal over a business transaction. Open Subtitles لدينا أدلة من شاهد عيان من وجود ثأر شخصي نحو السيد فيصل على الصفقات التجارية.
    The officer who arrested him stated that he did not have any documentation or evidence from the United States to confirm or substantiate any charges and that he was simply executing an arrest order. UN وقد أوضح له الضابط الذي ألقى عليه القبض أنه لم تكن لديه أي وثائق أو أدلة من الولايات المتحدة تؤكد التهم الموجه ضده أو تثبتها، وأنه كان ينفذ فقط أمراً بتوقيفه.
    The officer who arrested him stated that he did not have any documentation or evidence from the United States to confirm or substantiate any charges and that he was simply executing an arrest order. UN وقد أوضح له الضابط الذي ألقى عليه القبض أنه لم تكن لديه أي وثائق أو أدلة من الولايات المتحدة تؤكد التهم الموجه ضده أو تثبتها، وأنه كان ينفذ فقط أمراً بتوقيفه.
    In one case from Oecussi, the prosecutor introduced evidence from a local Chefe and relied on this as one reason in finding the accused guilty of rape. UN وفي إحدى القضايا من أويكوسي، قدم المدعي العام أدلة من أحد الأعيان المحليين واعتمد على هذا كأحد أسباب إثبات أن المتهم مذنب بإرتكاب الإغتصاب.
    To date, two hearings have been held, in which Jokić has led evidence from two witnesses and tendered several exhibits. UN وعُقدت حتى الآن جلستا استماع حصل خلالهما يوكيتش على أدلة من شاهديْن وقدَّم عدة مستندات.
    To date, two hearings have been held, in which Jokić has led evidence from two witnesses and tendered several exhibits. UN وحتى تاريخه، عقدت الدائرة الابتدائية جلستي استماع، حصل فيهما يوكيتش على أدلة من اثنين من الشهود وقدم العديد من الأحراز.
    evidence from across the world shows the potential of social protection programmes to reduce poverty and inequality. UN وتشير أدلة من مختلف أرجاء العالم إلى القدرات الكامنة لبرامج الحماية الاجتماعية على خفض الفقر وعدم المساواة.
    The command investigation gathered evidence from numerous sources, including relevant commanders and officers, ground and aerial forces, and aerial photos. UN وجمع التحقيق أدلة من مصادر عديدة، تشمل القادة والضباط المعنيين، والقوات البرية والجوية، والصور الملتقطة من الجو.
    Over the past six years, a valuable knowledge base grounded in evidence from the field has been developed. UN وخلال السنوات الست الماضية، تم تطوير قاعدة معرفية قيمة تعتمد على أدلة من الواقع الميداني.
    In many cartel cases, leniency programmes have been instrumental in securing evidence from cartel participants. UN وفي الكثير من القضايا المتعلقة بكارتلات، كانت برامج التساهل مفيدة في الحصول على أدلة من المشاركين في الكارتلات.
    evidence from several market studies corroborated the opinion of various energy experts that electricity generators exercise market power. UN ودعمت أدلة من عدة دراسات للسوق رأي مختلف خبراء الطاقة وأن هيئات توليد الكهرباء تمارس قوة سوقية.
    The Commission has collected evidence from its interviews to date of a considerable number of links between the six cases, and between these cases and the Rafik Hariri case, from a number of different perspectives. UN وقد جمعت اللجنة أدلة من المقابلات التي أجرتها حتى الآن تشير إلى وجود عدد كبير من الروابط فيما بين القضايا الست، وبين هذه القضايا وقضية رفيق الحريري، من عدد من المنظورات المختلفة.
    Where the parties have not agreed upon a contrary rule, the Model Law provides that the parties shall not rely in any subsequent arbitral or judicial proceedings on evidence of the types specified in the model provisions. UN وحيثما لا يكون الطرفان قد اتفقا على قاعدة مناقضة، فإن القانون النموذجي ينص على أن على الطرفين ألا يستندا، في أي إجراءات تحكيمية أو قضائية لاحقة، إلى أدلة من النوع المحدد في الأحكام النموذجية.
    Mr. Al-Shimrani had neither opportunity to fairly and effectively defend himself nor real opportunity to introduce any evidence of his own. UN ولم تتح للسيد الشمراني فرصة الدفاع عن نفسه بشكل عادل وفعال ولا فرصة تقديم أي أدلة من عنده.
    You're showing evidence of ptyalism, and your nostrils have begun broadening. Open Subtitles أنت تظهر أدلة من إلعاب، وأنوفكم بدأت توسيع.
    A video recording was made of evidence being taken from Mr. Kasimov, in the presence of a lawyer. UN سُجل شريط فيديو يبين أخذ أدلة من السيد كازيموف في حضور محام.
    Yeah, so normally when I'm collecting evidence on a vehicle, it helps to not have somebody take the vehicle in the middle of the night. Open Subtitles أجل , لذلك عادة ًعندما أقوم بجمع أدلة من على مركبة فإنه من المفيد ألا يأخذ شخصا ًما المركبة في منتصف الليل
    Emphasis is given to presenting evidence through witness statements and documents instead of viva voce testimony. UN ويشدد مكتب المدعي العام على تقديم أدلة من خلال بيانات ومستندات بأقوال الشهود بدلا من الشهادات الشفوية.
    International case which involved evidence being given by American witnesses. UN قضية دولية قدمت فيها أدلة من جانب شهود أمريكيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد