For OO 5 and SO 4, the GM had a major role in the revision of the reporting tools. | UN | وفيما يتعلق بالهدف التنفيذي 5 والهدف الاستراتيجي 4، تضطلع الآلية العالمية بدور رئيسي في تنقيح أدوات الإبلاغ. |
(ii) The need to identify deficiencies in existing reporting tools; | UN | `2` ضرورة تحديد أوجه القصور في أدوات الإبلاغ الموجودة؛ |
To that end, minimum reporting tools should be made available. | UN | ولهذه الغاية ينبغي إتاحة حد أدنى من أدوات الإبلاغ. |
To that end, minimum reporting tools should be made available. | UN | ولهذه الغاية، ينبغي إتاحة حد أدنى من أدوات الإبلاغ. |
However, the type of financial flows falling under the scope of the Extractive Industries Transparency Initiative and other reporting instruments is still limited. | UN | بيد أن أنواع التدفقات المالية التي تقع ضمن نطاق مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية وغيرها من أدوات الإبلاغ ما زالت محدودة. |
Note: Needs are expressed in number of technical assistance requests received through the reporting tools. | UN | ملحوظة: يعبَّر عن الاحتياجات بعدد طلبات المساعدة التقنية الواردة من خلال أدوات الإبلاغ. |
Strengthened role of oversight bodies and enhanced reporting tools | UN | تعزيز دور هيئات الرقابة وتحسين أدوات الإبلاغ. |
The progress made in monitoring in those areas should not be lost, although it has been acknowledged that the reporting tools and mechanisms need to be refined. | UN | وينبغي ألا يذهب التقدم المحرز في رصد هذه المجالات سدى، وإن كان قد سُلِّم بضرورة تحسين أدوات الإبلاغ وآلياته. |
Additional reporting tools enhanced the ability of clients to comply with IPSAS and Umoja implementation. | UN | وعززت أدوات الإبلاغ الإضافية قدرة العملاء على الامتثال لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا. |
In general, response rates were satisfactory and data quality has improved as a result of better reporting tools. | UN | وبوجه عام، كانت معدلات الاستجابة مُرضية، وتحسَّنت نوعية البيانات بسبب تحسّن أدوات الإبلاغ. |
The planned work includes an update of the reporting tools and upload of default data, as well as testing of monitoring and evaluation methodology for national baselines. | UN | ويشمل العمل المعتزم تحديث أدوات الإبلاغ وتحميل البيانات القائمة، وكذا اختبار منهجية رصد وتقييم خطوط الأساس الوطنية. |
Sharing of best practices: preparation, validation and translation/ publication of reporting tools | UN | تبادل أفضل الممارسات: إعداد أدوات الإبلاغ وتصديقها وترجمتها ونشرها |
However, the evaluation team observes that current reporting tools quite likely still underreport SP2's impact on outcome changes and development impacts among beneficiaries. | UN | ولكن فريق التقييم يلاحظ أن أدوات الإبلاغ الحالية لا تزال على الأرجح مقصرة في الإبلاغ عن أثر البرنامج الفرعي 2 على تغيرات النواتج والآثار الإنمائية لدى المستفيدين. |
It also suggests that current reporting tools underreport SP2 results on outcome changes and development impacts among beneficiaries. | UN | كما تشير إلى أن أدوات الإبلاغ الحالية مقصرة في عرض نتائج البرنامج الفرعي 2 المرتبطة بالتغيرات في النواتج والآثار الإنمائية لدى المستفيدين. |
Particular attention will be given to the refinement of the reporting tools and testing of indicator-based monitoring and evaluation methodologies for national baselines. | UN | وسيولى اهتمام خاص لتحسين أدوات الإبلاغ واختبار منهجيات الرصد والتقييم على أساس المؤشرات انطلاقاً من خطوط الأساس الوطنية. |
They also urged to continue refining reporting tools as well as the preliminary analysis and to reflect on how to speed up the progress on the establishment of IIF. | UN | وحثت الأطراف أيضاً على مواصلة تنقيح أدوات الإبلاغ إضافة إلى التحليل الأولي وعلى بحث كيفية تسريع التقدم في مجال إنشاء الإطار المتكامل للاستثمار. |
In addition, the above-mentioned dashboard reporting tools allow for monitoring of and reporting on TC-related risks. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تسمح أدوات الإبلاغ في لوحة أجهزة القياس المذكورة أعلاه بالرصد والإبلاغ عن المخاطر المتصلة بالتعاون التقني. |
The reporting tools, which also enable reporting on results and risk management, will be rolled out to UNIDO stakeholders in early 2013, once all ERP modules have been implemented. | UN | وستعمَّم أدوات الإبلاغ هذه، التي ستمكّن أيضاً من الإبلاغ عن النتائج وإدارة المخاطر، على أصحاب المصلحة في اليونيدو في مطلع عام 2013، بمجرد تطبيق جميع الوحدات البرمجية لنظام التخطيط. |
The reporting tools, which also enable reporting on results and risk management, will be rolled out to UNIDO stakeholders in early 2013, once all ERP modules have been implemented. | UN | وستعمَّم أدوات الإبلاغ هذه، التي ستمكّن أيضاً من الإبلاغ عن النتائج وإدارة المخاطر، على أصحاب المصلحة في اليونيدو في مطلع عام 2013، بمجرد تطبيق جميع الوحدات البرمجية لنظام التخطيط. |
Over the years, the level of participation has remained one of the highest compared with similar international reporting instruments. | UN | وعبر السنين، ظل مستوى المشاركة في أوجه وذلك بالمقارنة مع أدوات الإبلاغ الدولية المماثلة. |
992. IMIS access to outpost offices improved and increased effective financial and statistical reporting facilities. | UN | 991 - تحسّنت قدرة نظام المعلومات الإدارية المتكامل على الوصول إلى المكاتب الموجودة في النقاط الخارجية ممّا زاد من فعالية أدوات الإبلاغ المالي والإحصائي. |