ويكيبيديا

    "أذكركم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • remind you
        
    • recall
        
    • I remind
        
    • Mind
        
    • reminding
        
    • I'll remind
        
    I am sure I need not remind you that the United Nations continues to face a serious financial crisis. UN إنني متيقن من أنه لا يلزمني أن أذكركم أن اﻷمم المتحدة ما زالت تواجه أزمة مالية خطيرة.
    And let me also remind you that the only place where success comes before work is in the dictionary. UN واسمحوا لي أيضا بأن أذكركم بأن النجاح لا يسبق العمل إلا في ترتيبه اﻷبجدي الانكليزي في القاموس.
    Let me remind you that the question of negotiations on an FMCT enjoys broad support in the international community. UN ودعوني أذكركم بأن مسألة التفاوض على معاهدة لوقف إنتاج المواد اﻹنشطارية تحظى بتأييد واسـع في المجتمع الدولي.
    I also wish to recall that, on Wednesday, the General Assembly decided that any second or subsequent balloting shall be unrestricted. UN وأود أن أذكركم أيضا بأن الجمعية العامة قررت يوم الأربعاء أن يكون أي اقتراع ثان أو تال غير مقيد.
    May I remind you that if we don't win sectionals, Open Subtitles هل يجب ان أذكركم بأنه لو لم نفز بالتصفيات
    I need hardly remind you that the stakes are high. UN ولعلني لا أحتاج إلى أن أذكركم بأن الرهانات عالية.
    Do i need to remind you what happens if you fail? Open Subtitles هل أحتاج أن أذكركم بما سوف يحصل أذا فشلتم ؟
    I need not remind you of rule number one. Open Subtitles لست بحاجة إلى أن أذكركم بالقاعدة رقم واحد.
    I think this would be a good juncture to remind you that I am the fastest gunslinger that ever walked the earth. Open Subtitles أنا أعتقد أن هذا سيكون المنعطف جيد أن أذكركم أنني أسرع حامل السلاح الذي مشى من أي وقت مضى الأرض.
    But let me remind you, I neutralized our enemies. Open Subtitles ‏لكن دعوني أذكركم بأنني أنا أقصيت أعداءنا. ‏
    As the moderator, I must remind you that this thread is only to talk about our decline in sales. Open Subtitles كوني المشرفة، لا بد لي من أن أذكركم أن هذه المناقشة هي للحديث عن تدني مبيعاتنا فحسب
    I remind you it is strictly forbidden to receive non-military clothing. Open Subtitles أننى أذكركم بأنه ممنوع قطعياً إستقبال أى ملابس غير عسكرية
    I'm gonna remind you - if you wanna go somewhere, be somebody, you better wake up and pay attention. Open Subtitles دعوني أذكركم بأمر واحد ، اتفقنا ؟ إذا أردتم النجاح وتحقيق انجاز كبير يجب أن تصحوا وتصغوا
    Let me remind you all that this Saturday at 5:00 p.m., we'll have vespers, not to be confused with the Italian motor scooter. Open Subtitles دعوني أذكركم بأن هذا السبت في الخامسة مساءً سوف يكون لدينا صلاة الغروب لأن لا تكونوا مشوشين مع الدراجة الآلية الإيطالية
    And while I remind you I can't read yet, Open Subtitles وبينما أنا أذكركم انني لا استطيع القراءة بعد
    Do I really have to remind you what's at stake here, Jack? Open Subtitles هل يجب حقا أن أذكركم ما هو على المحك هنا، جاك؟
    I should like to remind you that the informal plenary meeting is open to the member States of the Conference only. UN وأود أن أذكركم بأن الجلسة العامة غير الرسمية مفتوحة للدول الأعضاء في المؤتمر فقط.
    Let me recall that Slovakia was among the very first countries to ratify it. UN اسمحوا لي بأن أذكركم بأن سلوفاكيا من بين أولى البلدان على الإطلاق التي صدَّقت عليها.
    I recall that all campaigning should cease in the General Assembly Hall during the voting procedure. UN وأود أن أذكركم بوجوب وقف الدعاية الانتخابية تماما داخل قاعة الجمعية العامة خلال عملية التصويت.
    Mind you, thanks to Charlie, I get to see you all rather too frequently. Open Subtitles أذكركم ,الشكر لـ تشارلي ,جعلني أراكم دائماً
    I'd like to start by reminding you of the large number of talented students who applied but did not get in. Open Subtitles أحب أن أذكركم بالأعداد الكبيرة للطلبة الموهوبين الذين تقدموا و لم ينجحوا.
    A sister, I'll remind you, she hasn't spoken to in 42 years. Open Subtitles أذكركم أنها لم تتحدث مع أختها منذ 42 سنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد