Situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia | UN | البلدان واﻷقاليم التابعة حالة حقوق اﻹنسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة |
My delegation expresses its serious concern that 35 publicly indicted accused people still remain at large, mostly in the territory of the former Yugoslavia. | UN | ويعرب وفدي عن قلقه من أن ٥٣ من اﻷشخاص المتهميـــن لا يزالــون أحرارا، معظمهم في أراضي يوغوسلافيا السابقة. |
Expert in charge of the special process dealing with the problem of missing persons in the territory of the former Yugoslavia | UN | الخبير المكلف بالعملية الخاصة المتعلقة بمعالجة مشكلة اﻷشخاص المفقودين في أراضي يوغوسلافيا السابقة |
In short, Croatia had demonstrated its firm commitment to prosecute war crimes committed on the territory of the former Yugoslavia. | UN | وباختصار، فإن كرواتيا قد أبدت التزامها الشديد بمقاضاة مرتكبي جرائم الحرب المرتكبة في أراضي يوغوسلافيا السابقة. |
The Canadian contribution to peace-keeping operations in the territories of the former Yugoslavia totals more than 2,000 soldiers and civilian police. | UN | فقوام المساهمة الكندية في عمليات حفــظ السلم في أراضي يوغوسلافيا السابقة يبلغ أكثــر من ٠٠٠ ٢ جندي وشرطي مدني. |
The death rates due to these causes marked an increase in 1991 and 1992, at the beginning of the conflict in the territory of the former Yugoslavia. | UN | وزادت معدلات الوفيات لهذه الأسباب في عامي 1991 و 1992، في بداية نشوب الصراع في أراضي يوغوسلافيا السابقة. |
Underestimating the gravity of the situation caused an immense human tragedy for millions of innocent people in the territory of the former Yugoslavia. | UN | إن التقليــل من فداحــة الحالة في أراضي يوغوسلافيا السابقة أدى الى وقــوع مأســاة بشرية فادحة حلت بملايين اﻷبرياء هناك. |
Mr. Manfred Nowak Expert in charge of the special process dealing with the problem of missing persons in the territory of the former Yugoslavia | UN | السيد مانفريد نواك الخبير المكلف بالعملية الخاصة المتعلقة بمعالجة مشكلة المختفين في أراضي يوغوسلافيا السابقة |
The United Nations peace-keeping operation on the territory of the former Yugoslavia has also encountered serious problems. | UN | ولا تزال عملية حفظ السلم في أراضي يوغوسلافيا السابقة تواجه مشاكل خطيرة. |
That basic principle was currently under severe attack, particularly in the territory of the former Yugoslavia. | UN | إن هــذا المبــدأ اﻷساسي يتعــرض في الوقــت الحاضر لبالغ الخطر، لا سيما على أراضي يوغوسلافيا السابقة. |
The Special Rapporteur has closely followed the tragic developments on the territory of the former Yugoslavia. | UN | وتابع المقرر الخاص عن كثب التطورات الفاجعة على أراضي يوغوسلافيا السابقة. |
Situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia | UN | حالة حقوق اﻹنسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة |
IN the territory of the former Yugoslavia | UN | الدولي التي ارتكبت في أراضي يوغوسلافيا السابقة |
The situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia | UN | حالة حقوق اﻹنسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة |
In two world wars, Germany, as an aggressor, ruthlessly occupied the territory of the former Yugoslavia. | UN | وقد قامت ألمانيا، في حربين عالميتين، بوصفها المعتدي، باحتلال أراضي يوغوسلافيا السابقة احتلالا لا رحمة فيه. |
In this context, we attribute vital importance to the early establishment of arrangements to reduce conventional armaments on the territory of the former Yugoslavia. | UN | وفي هذا الصدد، نعلق أهمية حيوية على وضع الترتيبات في وقت مبكر لتخفيض اﻷسلحة التقليدية في أراضي يوغوسلافيا السابقة. |
Travel of field officers in the territory of the former Yugoslavia 15.0 | UN | سفر الموظفين الميدانيين في أراضي يوغوسلافيا السابقة |
Thus necessary conditions would be created also for the resolution of some other important issues in the territory of the former Yugoslavia. | UN | وبذلك تخلق الظروف التي تلزم أيضا لحل بعض المسائل الهامة في أراضي يوغوسلافيا السابقة. |
The situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia | UN | حالة حقوق اﻹنسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة |
These offices act as the Tribunal's main point of contact with the public in the territories of the former Yugoslavia. | UN | وتعمل هذه المكاتب بوصفها نقطة الاتصال الرئيسية للمحكمة مع الجمهور في أراضي يوغوسلافيا السابقة. |
The situation in other parts of the territory of former Yugoslavia is grave and deteriorating, particularly in Kosovo. | UN | إن الحالـة في أجزاء أخرى من أراضي يوغوسلافيا السابقة خطيـــرة ومتدهورة، وبخاصة في كوسوفو. |
The second area of cost will occur when a family requires to be relocated within the territories of former Yugoslavia. | UN | وسوف ينشأ مجال التكلفة الثاني عندما تطلب إحدى اﻷسر نقلها إلى داخل أراضي يوغوسلافيا السابقة. |