"أراضي يوغوسلافيا السابقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the territory of the former Yugoslavia
        
    • the territories of the former Yugoslavia
        
    • the territory of former Yugoslavia
        
    • the territories of former Yugoslavia
        
    Situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia UN البلدان واﻷقاليم التابعة حالة حقوق اﻹنسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة
    My delegation expresses its serious concern that 35 publicly indicted accused people still remain at large, mostly in the territory of the former Yugoslavia. UN ويعرب وفدي عن قلقه من أن ٥٣ من اﻷشخاص المتهميـــن لا يزالــون أحرارا، معظمهم في أراضي يوغوسلافيا السابقة.
    Expert in charge of the special process dealing with the problem of missing persons in the territory of the former Yugoslavia UN الخبير المكلف بالعملية الخاصة المتعلقة بمعالجة مشكلة اﻷشخاص المفقودين في أراضي يوغوسلافيا السابقة
    In short, Croatia had demonstrated its firm commitment to prosecute war crimes committed on the territory of the former Yugoslavia. UN وباختصار، فإن كرواتيا قد أبدت التزامها الشديد بمقاضاة مرتكبي جرائم الحرب المرتكبة في أراضي يوغوسلافيا السابقة.
    The Canadian contribution to peace-keeping operations in the territories of the former Yugoslavia totals more than 2,000 soldiers and civilian police. UN فقوام المساهمة الكندية في عمليات حفــظ السلم في أراضي يوغوسلافيا السابقة يبلغ أكثــر من ٠٠٠ ٢ جندي وشرطي مدني.
    The death rates due to these causes marked an increase in 1991 and 1992, at the beginning of the conflict in the territory of the former Yugoslavia. UN وزادت معدلات الوفيات لهذه الأسباب في عامي 1991 و 1992، في بداية نشوب الصراع في أراضي يوغوسلافيا السابقة.
    Underestimating the gravity of the situation caused an immense human tragedy for millions of innocent people in the territory of the former Yugoslavia. UN إن التقليــل من فداحــة الحالة في أراضي يوغوسلافيا السابقة أدى الى وقــوع مأســاة بشرية فادحة حلت بملايين اﻷبرياء هناك.
    Mr. Manfred Nowak Expert in charge of the special process dealing with the problem of missing persons in the territory of the former Yugoslavia UN السيد مانفريد نواك الخبير المكلف بالعملية الخاصة المتعلقة بمعالجة مشكلة المختفين في أراضي يوغوسلافيا السابقة
    The United Nations peace-keeping operation on the territory of the former Yugoslavia has also encountered serious problems. UN ولا تزال عملية حفظ السلم في أراضي يوغوسلافيا السابقة تواجه مشاكل خطيرة.
    That basic principle was currently under severe attack, particularly in the territory of the former Yugoslavia. UN إن هــذا المبــدأ اﻷساسي يتعــرض في الوقــت الحاضر لبالغ الخطر، لا سيما على أراضي يوغوسلافيا السابقة.
    The Special Rapporteur has closely followed the tragic developments on the territory of the former Yugoslavia. UN وتابع المقرر الخاص عن كثب التطورات الفاجعة على أراضي يوغوسلافيا السابقة.
    Situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia UN حالة حقوق اﻹنسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة
    IN the territory of the former Yugoslavia UN الدولي التي ارتكبت في أراضي يوغوسلافيا السابقة
    The situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia UN حالة حقوق اﻹنسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة
    In two world wars, Germany, as an aggressor, ruthlessly occupied the territory of the former Yugoslavia. UN وقد قامت ألمانيا، في حربين عالميتين، بوصفها المعتدي، باحتلال أراضي يوغوسلافيا السابقة احتلالا لا رحمة فيه.
    In this context, we attribute vital importance to the early establishment of arrangements to reduce conventional armaments on the territory of the former Yugoslavia. UN وفي هذا الصدد، نعلق أهمية حيوية على وضع الترتيبات في وقت مبكر لتخفيض اﻷسلحة التقليدية في أراضي يوغوسلافيا السابقة.
    Travel of field officers in the territory of the former Yugoslavia 15.0 UN سفر الموظفين الميدانيين في أراضي يوغوسلافيا السابقة
    Thus necessary conditions would be created also for the resolution of some other important issues in the territory of the former Yugoslavia. UN وبذلك تخلق الظروف التي تلزم أيضا لحل بعض المسائل الهامة في أراضي يوغوسلافيا السابقة.
    The situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia UN حالة حقوق اﻹنسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة
    These offices act as the Tribunal's main point of contact with the public in the territories of the former Yugoslavia. UN وتعمل هذه المكاتب بوصفها نقطة الاتصال الرئيسية للمحكمة مع الجمهور في أراضي يوغوسلافيا السابقة.
    The situation in other parts of the territory of former Yugoslavia is grave and deteriorating, particularly in Kosovo. UN إن الحالـة في أجزاء أخرى من أراضي يوغوسلافيا السابقة خطيـــرة ومتدهورة، وبخاصة في كوسوفو.
    The second area of cost will occur when a family requires to be relocated within the territories of former Yugoslavia. UN وسوف ينشأ مجال التكلفة الثاني عندما تطلب إحدى اﻷسر نقلها إلى داخل أراضي يوغوسلافيا السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus