I request the Chief of Protocol to escort the delegation of the Republic of South Sudan to its place in the General Assembly Hall. | UN | أرجو من رئيس المراسم أن يصطحب وفد جمهورية جنوب السودان إلى مكانه في قاعة الجمعية العامة. |
I request the Rapporteur of the Fifth Committee, Mr. Patrick Chuasoto of the Philippines, to introduce in one intervention the reports of the Fifth Committee before the Assembly. | UN | أرجو من مقرر اللجنة الخامسة، السيد باتريك شواسوتو، ممثل الفلبين أن يعرض تقارير اللجنة الخامسة على الجمعية في بيان واحد. |
I should be grateful if you would have the present letter circulated to Member States as an official document of the General Assembly and of the Security Council. | UN | أرجو من سعادتكم تأمين توزيع هذه الرسالة على الدول الأعضاء واعتبارها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
I should be grateful if you would have this letter circulated as a document of the Security Council. | UN | أرجو من سيادتكم تأمين تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I would ask all delegations to remain in their seats for the ceremony in order to congratulate and encourage our junior colleagues. | UN | أرجو من جميع أعضاء الوفود البقاء في مقاعدهم لحضور الحفل من أجل تهنئة زملائنا الجدد وتشجيعهم. |
I ask the President-elect to please accept my heartfelt congratulations. | UN | أرجو من الرئيس المنتخب تقبل تهانئي القلبية. |
I request the Rapporteur of the Fifth Committee, Mr. Santiago Wins of Uruguay, to introduce the reports of the Fifth Committee in one intervention. | UN | أرجو من مقرر اللجنة الخامسة، السيد سانتياغو ونس، ممثل أوروغواي، أن يعرض تقارير اللجنة الخامسة في بيان واحد. |
I request the Rapporteur of the Fifth Committee, Mr. Santiago Wins of Uruguay, to introduce the reports of the Fifth Committee in one intervention. | UN | أرجو من مقرر اللجنة الخامسة، السيد سانتياجو وينز، ممثل أوروغواي، أن يتولى عرض تقارير اللجنة الخامسة في بيان واحد. |
I request the Rapporteur of the Third Committee, Mr. Juraj Priputen of Slovakia, to introduce the report of the Third Committee. | UN | أرجو من مقرر اللجنة الثالثة، السيد جوراج بريبوتن، ممثل سلوفاكيا، أن يعرض تقرير اللجنة الثالثة. |
I request the Rapporteur of the Fifth Committee, Mr. Santiago Wins of Uruguay, to introduce the reports of the Fifth Committee in one intervention. | UN | أرجو من مقرر اللجنة الخامسة، السيد سانتياغو وينـز، ممثل أوروغواي، أن يعرض تقارير اللجنة الخامسة ببيان واحد. |
I request the Chief of Protocol to escort the President to the podium. | UN | أرجو من رئيس المراسم اصطحاب الرئيس إلى المنصة. |
I request the Chief of Protocol to escort the delegation of the Republic of Kiribati to its place in the General Assembly Hall. | UN | أرجو من رئيس المراسم أن يصطحب وفد جمهورية كيريباس إلى المكان المخصص له في قاعة الجمعية العامة. |
English Page I should be grateful if you would have this letter circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 40, and of the Security Council. | UN | أرجو من سعادتكم تعميم رسالتي هذه كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة في إطار البند ٤٠ من جدول اﻷعمال ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if you would apprise the members of the Security Council of the contents of this letter and have it circulated as a document of the Security Council. | UN | أرجو من سيادتكم اطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على الرسالة وتوزيعها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if you would notify the members of the Security Council of this letter and have it circulated as a document of the Security Council. | UN | أرجو من سيادتكم إطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على هذه الرسالة وتوزيعها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
In that context, I would ask all speakers to be concise in their statements and, if necessary, to circulate longer written statements. | UN | وفي هذا السياق، أرجو من جميع المتكلمين أن يوجزوا في بياناتهم، وأن يعمموا بيانات مطبوعة أطول، إذا اقتضى الأمر. |
I ask the interpreters to be accurate: I mean blockade and not embargo. | UN | أرجو من المترجمين الفوريين أن يتوخوا الدقة، إنن أعني الحصار وليس الحظر. |
Therefore, I kindly request that delegations respect the agreed time limit for their statements. | UN | وبالتالي، أرجو من الوفود أن تتقيد الوقت المحدد المتفق عليه للإدلاء ببياناتها. |
Accordingly, if the distinguished representative of France has no objection, I would request him to be so kind as to take the floor after we have first considered the following proposal. | UN | وبناء على ذلك، أرجو من ممثل فرنسا الموقر، إذا لم يكن لديه اعتراض، أن يأخذ الكلمة بعد أن ننظر في المقترح التالي. |
may I request representatives to write on the ballot paper the name of the one State for which they wish to vote. | UN | أرجو من الممثلين أن يكتبوا على بطاقة الاقتراع اسم دولة واحدة يودون التصويت لصالحها. |
I would like to ask all representatives to stand and observe one minute of silent prayer or meditation. | UN | أرجو من جميع الممثلين الوقوف والتزام الصمت دقيقة للصلاة أو التأمل. |
At the same time, I would kindly request the technicians to set the timing mechanism; apparently, it is not working today. | UN | وفي الوقت نفسه، أرجو من الفنيين ضبط آلية التوقيت، لأنها على ما يبدو لا تعمل اليوم. |
Therefore I call on the representative of Kuwait to respect the rights of the representatives of other States to express their views freely in this Assembly. | UN | ولذلك أرجو من ممثل الكويت أن يحترم حقوق ممثلي الدول في التعبير عن آرائهم في هذه الجمعية الموقرة. |
May I invite representatives to stand and observe one minute of silent prayer or meditation. | UN | أرجو من الممثلين الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل. |
In conclusion, I should like to request you to have this letter distributed as a document of the Security Council. | UN | في الختام أرجو من سيادتكم توزيع هذه الرسالة على أعضاء مجلس اﻷمن واعتبارها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
The Acting President: Before I give the floor to the next speaker, may I appeal to representatives to ensure that there is a little less noise in the Hall so as to allow the speakers the dignity that they deserve. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمــة شفوية عــن الانكليزية(: قبــل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي، أرجو من الممثلين العمل علــى تقليل الضوضـــاء في القاعة، ﻹعطــاء المتكلمين ما يستحقونه من احترام. |
In this connection, I would like to invite those delegations wishing to participate in the general debate to kindly inscribe their names on the list of speakers as soon as possible in order to enable the Committee to efficiently use the conference facilities available to it. | UN | وفي هذا الصدد، أرجو من الوفود التي ترغب في المشاركة في المناقشة العامة أن تسجل أسماءها في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن حتى يتسنى للجنة أن تستخدم مرافق المؤتمرات المتاحة لها بكفاءة. |
May I ask your name? | Open Subtitles | أرجو من اسمك؟ |