They stated that under the programme thus far, communal buildings and facilities at the Argun temporary accommodation centre in Chechnya have been rebuilt and reequipped at a cost of 5.82 million roubles, and work is continuing at similar centres in Gudermes and Grozny. | UN | وبمقتضى هذا البرنامج أُعيد حتى الآن بناء وتجهيز مبان ومرافق مشتركة في مركز الإيواء المؤقت في أرغون في الشيشان بتكلفة بلغت 5.82 مليون روبل، والعمل مستمر في مراكز مماثلة في غوديرمس وغروزني. |
Ruslan Alikhadzhiyev had reportedly been taken first to a Russian military intelligence (GRU) facility in the Chechen town of Argun, before being transferred to a prison in Moscow, possibly the Lefortovo, run by the Russian Federal Security Service, where he is held incommunicado. | UN | ويقال إن روسلان علي خادزييف اقتيد أولاً إلى مرفق للمخابرات العسكرية الروسية ببلدة أرغون الشيشانية قبل أن ينقل إلى سجن في موسكو قد يكون سجن ليفورتوفو الذي يديره جهاز الأمن الاتحادي الروسي حيث يخضع للحبس الانفرادي. |
433. These cases occurred between September 2004 and April 2005 in various locations such as Argun, Grozny and Koren-Benoj. | UN | 433- وحدثت هذه الحالات في الفترة بين أيلول/سبتمبر 2004 ونيسان/أبريل 2005 في أماكن مختلفة مثل أرغون وغروزني وكورين - بينوج. |
In 1998, Mr. Arjun Sengupta (India) was appointed as the independent expert. | UN | وفي عام 1998، عُيّن السيد أرغون سينغوبتا (الهند) خبيراً مستقلاً. |
19. The independent expert on the question of human rights and extreme poverty, Arjun Sengupta, focused on elaborating on the definition of extreme poverty, exploring the link between human rights and extreme poverty, addressing the need for an operational framework to apply multi-dimensionality of poverty in policymaking and suggesting programmatic measures to alleviate extreme poverty. | UN | 19- وركز الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع، أرغون سنغوبتا، على وضع تعريف للفقر المدقع، مستكشفاً الصلة بين حقوق الإنسان والفقر المدقع، ومتناولاً الحاجة إلى وضع إطار تنفيذي لتطبيق تعدد أبعاد الفقر في وضع السياسات واقترح تدابير برنامجية للتخفيف من وطأة الفقر. |
440. In a further communication, the Russian Federation authorities stated that the Argun city procurator's office initiated a criminal case on the basis of indications of an offence under article 126 (abduction) of the Criminal Code of the Russian Federation. | UN | 440- وفي رسالة أخرى، صرحت سلطات الاتحاد الروسي بأن النيابة العامة في مدينة أرغون فتحت إجراءات جنائية استناداً إلى دلائل على وقوع جريمة بموجب أحكام المادة 126 (اختطاف) من القانون الجنائي في الاتحاد الروسي. |
245. The newly reported cases occurred after 2000 in the Chechen Republic, 13 in Grozny, 6 in the Urus-Martan district, 4 each in the Kurchaloy, Chiri-Yurt and Alleroy districts 3 in the Argun district, 2 each in the Tsotsin-Yurt, and Samashki districts and 1 each in the Karpinski Kurgan, Shali and Novie Atagi districts. | UN | 245- وحدثت الحالات المبلغ عنها حديثاً بعد عام 2000 في جمهورية الشيشان، حيث حدثت 13 حالة في غروزني، و6 حالات في مقاطعة أوروسي مارتان، و4 حالات في كل مقاطعة من مقاطعات كورتشالوي وتشيري - يورت وآليروي، وحدثت في مقاطعة أرغون ثلاث حالات وحدثت حالتان في كل من مقاطعتي تسوتسين - يورت وساماشكي، وحدثت حالة في كل مقاطعة من مقاطعات كاربينسكي كورغان وشالي نوفير أتاغي. |
Chairperson-Rapporteur: Arjun Sengupta (India) | UN | الرئيس - المقرر: أرغون سينغوبتا (الهند) |
5. At its 1st meeting, on 26 April 2010, the Working Group re-elected by acclamation Arjun Sengupta (India) as Chairperson-Rapporteur, and adopted its agenda (A/HRC/WG.2/11/1) and programme of work (see annex I). | UN | 5- وأعاد الفريق العامل في جلسته الأولى المعقودة في 26 نيسان/أبريل 2010 انتخاب أرغون سينغوبتا (الهند) رئيساً - مقرراً له بالتزكية واعتمد جدول أعماله (A/HRC/WG.2/11/1) وبرنامج عمله (انظر المرفق الأول). |
* See also the study on the current state of progress in the implementation of the right to development submitted by Arjun K. Sengupta, independent expert, to the Working Group on the Right to Development of the Commission on Human Rights (E/CN.4/1999/WG.18/2). | UN | * انظر أيضا الدراسة عن الحالة الراهنة للتقدم المحرز في تنفيذ الحق في التنمية المقدمة من السيد أرغون ك. سانغوبتا، الخبير المستقل، إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/1999/WG.18/2). |