We must also give attention to an important omission in the report: it contains no reference to the global energy crisis. | UN | وعلينا أيضا أن نولي الاهتمام لإغفال هام في التقرير: إن التقرير لم يتضمن أي إشارة إلى أزمة الطاقة العالمية. |
And so ifwe think we have an energy crisis now... the energy crisis in the Degenerate Era... will be far more severe and far more profound. | Open Subtitles | ولذلك إذا كنا نعتقد أن عندنا أزمه في الطاقة حاليا فإن أزمة الطاقة في عصر التدهور سوف تكون أخطر بكثير و أكثر صعوبة |
He provided us with a cheap, endlessly replaceable, pollution-free source of fuel that solved the energy crisis. | Open Subtitles | وفر لنا وسيلة رخيصة للاستبدال بشكل غير نهائي وقود خالي من التلوث ليحل أزمة الطاقة |
The energy crisis and climate change had accentuated the need for new and renewable energy sources. | UN | وقد سلّطت أزمة الطاقة وتغير المناخ الضوء على الحاجة إلى مصادر للطاقة الجديدة والمتجددة. |
Meanwhile, in our opinion the efforts to solve the problems caused by the energy crisis have not been successful enough. | UN | في غضون ذلك، نرى أن الجهود لحل المشاكل الناتجة عن أزمة الطاقة لم تنجح بما فيه الكفاية. |
In 2008, the energy crisis reached unprecedented proportions. | UN | ففي عام 2008، وصلت أزمة الطاقة إلى أبعاد غير مسبوقة. |
In the Brazilian and Californian cases, however, innovative solutions are being developed to respond to the energy crisis. | UN | ومع ذلك، يجري وضع حلول ابتكارية في حالتي البرازيل وكاليفورنيا لمعالجة أزمة الطاقة. |
The energy crisis and the regulated distribution of electricity are causing serious difficulties. | UN | وتسبب أزمة الطاقة وتنظيم توزيع الكهرباء صعوبات جمة. |
The developed countries may have room to respond to the worsening energy crisis without jeopardizing other development programmes. | UN | وقد يكون لدى البلدان المتقدمة نموا فرصة للرد على أزمة الطاقة المتدهورة بدون تعريض برامجها الإنمائية الأخرى للخطر. |
To address the energy crisis in the region, the Bolivarian Republic of Venezuela came up with an innovative initiative known as Petrocaribe in 2005. | UN | ولمعالجة أزمة الطاقة في المنطقة، اتخذت جمهورية فنزويلا البوليفارية مبادرة ابتكارية في 2005 تعرف باسم بتروكاريبي. |
We cannot allay the energy crisis and the crisis of global warming by deepening the global food crisis. | UN | لا نستطيع أن نخفف من حدة أزمة الطاقة وأزمة الاحترار العالمي بتعميق الأزمة الغذائية العالمية. |
We can address the energy crisis by developing all alternative sources of available energy, which will help mitigate global warming. | UN | ونستطيع معالجة أزمة الطاقة بتطوير كل المصادر البديلة للطاقة المتوفرة، مما يساعد على التخفيف من الاحترار العالمي. |
Cooperation at the international level is also indispensable to efforts aimed at addressing the current energy crisis. | UN | إن التعاون على المستوى الدولي لا غنى عنه أيضا في الجهود الهادفة إلى معالجة أزمة الطاقة الراهنة. |
The energy crisis is anther significant external factor that has an impact on our recovery and the security of our future. | UN | وتشكل أزمة الطاقة عاملا خارجيا هاما آخر يؤثر على انتعاشنا وأمن مستقبلنا. |
The energy crisis is further disproportionately impacting Nauru in terms of transport services. | UN | وتؤثر أزمة الطاقة أيضا بصورة مفرطة على ناورو فيما يتعلق بخدمات النقل. |
Informal hearings could also be a first step towards developing an agreed global plan to overcome the energy crisis. | UN | وأضاف أن عقد جلسات استماع غير رسمية يمكن أيضاً أن تكون خطوة أولى نحو وضع خطة عالمية متفق عليها للتغلب على أزمة الطاقة. |
Throughout most of this year, the majority of the United Nations membership experienced the adverse impact of the energy crisis on growth and livelihoods. | UN | وخلال معظم هذه السنة، عانت أغلبية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة من الأثر الضار المترتب على أزمة الطاقة في النمو ومصادر الرزق. |
The energy crisis is also of serious concern to our region. | UN | وتثير أزمة الطاقة أيضا قلقا بالغا لمنطقتنا. |
The current power crisis is also likely to act as a brake on FDI for a number of years, particularly in manufacturing. | UN | كما أن أزمة الطاقة الراهنة ربما تعمل على كبح الاستثمار الأجنبي المباشر خلال عدد من السنوات، وبخاصة في مجال الصناعات التحويلية. |
50. In the United States of America, a variety of measures adopted since the energy crises of the 1970s have favoured the development of new and renewable sources of energy. | UN | ٥٠ - وفي الولايات المتحدة اﻷمريكية، شجعت مجموعة متنوعة من التدابير التي اتخذت منذ أزمة الطاقة التي شهدتها فترة السبعينيات استحداث مصادر جديدة ومتجددة للطاقة. |