Many cities converted their vehicle fleets to compressed natural gas (CNG). | UN | وحوّل الكثير من المدن أساطيل مركباتها لتعمل بالغاز الطبيعي المضغوط. |
Human and environmental security is ensured by fleets of remote-sensing satellites. | UN | وتكفل أساطيل من سواتل الاستشعار عن بُعد الأمن البشري والبيئي. |
Oman had also sought to preserve its marine environment by monitoring pollution caused by fishing fleets on the high seas. | UN | وقامت عمان بالمحافظة على البيئة البحرية من خلال مراقبة التلوث الذي تحدثه أساطيل سفن الصيد في أعالي البحار. |
Yes, they had whole fleets of them, armed with death rays. | Open Subtitles | نعم ، كان لديهم أساطيل كاملة منها مسلحة بأشعة الموت |
The former represented only 5.5 per cent and the latter 16.7 per cent of the small island developing States fleet in 1997. | UN | ولا تمثل اﻷولى سوى ٥,٥ في المائة واﻷخرى ١٦,٧ في المائة من أساطيل الدول الجزرية الصغيرة النامية في عام ١٩٩٧. |
Foreign fishing fleets have overfished this water and thermometer tells us that the ocean is two degrees warmer than normal | Open Subtitles | أساطيل صيد أجنبية أنفذت السمك لهذا الماء ومقياس الحرارة يخبرنا بأن ذلك المحيط درجتان أدفأ من الوضع الطبيعي |
Seabeds below 1,000 metres had not yet been explored by Mediterranean fleets. | UN | ولم تكن أساطيل البحر المتوسط قد استكشفت قاع البحار التي تقل عن 000 1 متر. |
Fishing fleets are 40 per cent larger than the oceans can sustain; | UN | إن أساطيل صيد الأسماك أكبر بنسبة 40 في المائة مما تستطيع المحيطات أن تتحمله؛ |
94. The European Community reported that it had monitored the fishing fleets of member States through a Community register of vessels. | UN | 94 - أفادت الجماعة الأوروبية بأنها ترصد أساطيل الصيد التي تملكها الدول الأعضاء من خلال سجل للسفن خاص بالجماعة. |
Coastal waters can be protected from unregulated foreign fishing fleets, but they confront different threats. | UN | ويمكن حماية المياه الساحلية من أساطيل صيد الأسماك الأجنبية التي لا تخضع للتنظيم، ولكنها تواجه تهديدات مختلفة. |
First, with regard to fishing capacity, recommendations should be issued allowing for the strengthening of international cooperation to assess the size of fleets and adapting them to sustainable fishing. | UN | أولا، فيما يتعلق بالقدرة على صيد السمك، ينبغي وضع توصيات تتيح تعزيز التعاون الدولي بغية تقييم حجم أساطيل الصيد وتكييفها مع هدف صيد السمك بشكل مستدام. |
Such assessment would take into account the recent increases in efficiency of fishing fleets in the calculation of indices of abundance. | UN | وسوف يأخذ هذا التقييم في الاعتبار الزيادات اﻷخيرة في كفاءة أساطيل الصيد في حساب اﻷرقام القياسية للوفرة. |
We call upon flag States to exercise greater vigilance and supervision with regard to the ways in which their fishing fleets obtain their catches. | UN | وندعو دول العلم إلى ممارسة قدر أكبر من التيقظ والمراقبة فيما يتعلق بسبل حصول أساطيل الصيد لديها على مصيدها. |
Those rights comprise efforts for the refurbishment of their fishing fleets. | UN | وتشمل تلك الحقوق جهود إعادة ترميم أساطيل صيدها. |
The fleets of the socialist countries in Asia expanded, whereas those of the countries of central and eastern Europe contracted. | UN | وازدادت أساطيل البلدان الاشتراكية في آسيا في حين تقلصت أساطيل بلدان أوروبا الوسطى والشرقية. |
Reducing the capacity of the world's fishing fleets continues to be a high priority for the United States. | UN | ولا يزال تخفيض قدرة أساطيل صيد الأسماك العالمية يحتل أولوية عليا بالنسبة للولايات المتحدة. |
Another trend is the substitution of compressed natural gas for gasoline and diesel fuel in vehicle fleets in cities. | UN | ويتمثل اتجاه آخر في استعمال الغاز الطبيعي المضغوط بدلا من وقود البنزين والديزل لتشغيل أساطيل المركبات في المدن. |
When the capacity of fishing fleets to harvest a resource exceeds the sustainable level, it results in unsustainable fishing activity and has the potential to `spill-over'into illegal fishing activity. | UN | وعندما تـتـجاوز قدرة أساطيل الصيد على جني أحد الموارد المستوى المستدام، فـإن ذلك يسفـر عن نشاط صيد غير مستدام ينـطوي على احتمال التحول إلى نشاط صيد غير مشروع. |
In brief, the small island developing States fleet is ageing and needs to be replaced. | UN | وباختصار فإن أساطيل الدول الجزرية الصغيرة النامية بدأت تشيخ وتحتاج إلى الاستبدال. |
The System includes data on catches, fishing fleet activities, stock levels and management practices. | UN | ويحتوي النظام على بيانات عن المصيد، وأنشطة أساطيل الصيد، ومستوى الأرصدة السمكية، وممارسات الإدارة. |
The Gulf of Aden is currently being patrolled by one of the largest anti-piracy flotillas in modern history. | UN | ويقوم حاليا واحد من أكبر أساطيل مكافحة القرصنة في التاريخ الحديث بتسيير دوريات في خليج عدن. |
The argument that a zone of peace would restrict the freedom of movement of their navies is unfortunate because it prejudges the conclusions of the negotiating process. | UN | والحجة بأن إنشاء منطقة سلم من شأنه أن يقيد حرية تحرك أساطيل تلك البلدان حجة غير سليمة ﻷنها تصدر حكما مسبقا على نتائج عملية التفاوض. |