It is today the largest social protection net anywhere in the world, with 34 million households having benefited to date. | UN | وهو اليوم أكبر شبكة حماية اجتماعية في العالم بأسره، إذ استفادت منه لحد الآن 34 مليون أسرة معيشية. |
A total number of 33,762 households were reportedly sprayed with insecticide of which a total population of 168,711 was estimated to be protected. | UN | وأُبلغ أنه تم الرش بمبيدات حشرية فيما مجموعه 762 33 أسرة معيشية مما حمى ما مجموعه 711 168 شخصا حسب التقديرات. |
The solar plant provides energy to 617 households and local institutions. | UN | وتوفِّر محطة الطاقة الشمسية الكهرباء لـ617 أسرة معيشية ومؤسسة محلية. |
In Nepal every household in refugee camps was allocated two voting rights, one for a woman and one for a man. | UN | وفي نيبال أعطي لكل أسرة معيشية في مخيمات اللاجئين الحق في الإدلاء بصوتين، صوت لصالح امرأة وصوت لصالح رجل. |
The woman who had provided household or rural services to the man she lived with was ensured the right to alimony. | UN | فقد كان يُكفل الحق في نفقة إعالة للمرأة التي وفرت خدمات أسرة معيشية أو خدمات ريفية لرجل تعيش معه. |
An additional 2,600 households in Bakool are at risk of being displaced. | UN | وتوجد 600 2 أسرة معيشية إضافية في باكول معرضة لخطر التشرد. |
The remaining 931 locations hosted fewer than 100 households each, or approximately 15 per cent of the total displaced population. | UN | واستضافت المواقع الـ 931 المتبقية أقل من 100 أسرة معيشية لكل منها، أو نحو 15 في المائة من إجمالي السكان المشردين. |
With the support of FAO, 55,000 households located in rural and suburban areas generated additional income in 2010. | UN | وبدعم من منظمة الأغذية والزراعة، حصلت 000 55 أسرة معيشية تقيم في المناطق الريفية والضواحي على دخل إضافي في عام 2010. |
For instance, social welfare financial assistance benefited approximately 270 households or some 310 individuals. | UN | فعلى سبيل المثال، غطت المساعدات المالية المقدمة في إطار الرعاية الاجتماعية ما يقرب من 270 أسرة معيشية أو نحو 310 أفراد. |
More than 3 million households are benefiting from this scheme. | UN | وتستفيد أكثر من 3 ملايين أسرة معيشية من هذا المخطط. |
Rwanda had over 101,000 households headed by children, three-quarters of them girls. | UN | وأضافت أنه يوجد في رواندا أكثر من 000 101 أسرة معيشية أربابها من الأطفال وأن ثلاثة أرباع هؤلاء من الفتيات. |
Manufacture and remittances are sources of income in 1 out of 20 households. | UN | كما تشكل الصناعة التحويلية والتحويلات المالية مصادر دخل في كل أسرة من بين 20 أسرة معيشية. |
By the end of 2007, some 450,000 households were participating. | UN | وكان المشاركون في هذه الخطة حوالي 000 450 أسرة معيشية في نهاية عام 2007. |
In 2005, approximately 32,000 households concluded such Family Business Agreements. | UN | وفي عام 2005 أجرى قرابة 32000 أسرة معيشية اتفاقات أعمال أسرية من هذا القبيل. |
The research was carried out in 720 Roma households, drawn from segregated, separated and dispersed households. | UN | وشمل البحث دراسة 720 أسرة معيشية لطائفة الروما، استخلصت من أسر معيشية معزولة ومنفصلة ومتفرقة. |
The burden is even greater for women who are heads of households. | UN | بل إن العبء أكبر على المرأة التي ترأس أسرة معيشية. |
It is expected that the projects will benefit approximately 90,000 indigenous households. | UN | ومن المتوقع أن يستفيد من المشاريع ما يقارب 000 90 أسرة معيشية من الشعوب الأصلية. |
The procedures are not too complicated and a signature of a formal household head is not needed. | UN | والإجراءات ليست شديدة التعقيد وليست هناك حاجة للحصول على توقيع من رب أسرة معيشية رسمي. |
Average income and expenditures per household and consumer unit | UN | متوسط المداخيل والنفقات لكل أسرة معيشية ووحدة استهلاكية |
No household should be denied the right to water on the grounds of their housing or land status; | UN | وينبغي ألا تحرم أي أسرة معيشية من الحق في الماء لأسباب تتعلق بوضع سكنها أو أرضها؛ |
No household should be denied the right to water on the grounds of their housing or land status; | UN | وينبغي ألا تحرم أي أسرة معيشية من الحق في الماء لأسباب تتعلق بوضع سكنها أو أرضها؛ |
One in every four New Caledonians is affected by relative poverty, while about 7,000 families live in precarious conditions. | UN | ويعاني واحد من كل أربعة كاليدونيين من الفقر النسبي، في حين أن نحو 000 7 أسرة معيشية تعيش بدخل غير ثابت. |