"أسرة معيشية" - Translation from Arabic to English

    • households
        
    • household
        
    • families
        
    It is today the largest social protection net anywhere in the world, with 34 million households having benefited to date. UN وهو اليوم أكبر شبكة حماية اجتماعية في العالم بأسره، إذ استفادت منه لحد الآن 34 مليون أسرة معيشية.
    A total number of 33,762 households were reportedly sprayed with insecticide of which a total population of 168,711 was estimated to be protected. UN وأُبلغ أنه تم الرش بمبيدات حشرية فيما مجموعه 762 33 أسرة معيشية مما حمى ما مجموعه 711 168 شخصا حسب التقديرات.
    The solar plant provides energy to 617 households and local institutions. UN وتوفِّر محطة الطاقة الشمسية الكهرباء لـ617 أسرة معيشية ومؤسسة محلية.
    In Nepal every household in refugee camps was allocated two voting rights, one for a woman and one for a man. UN وفي نيبال أعطي لكل أسرة معيشية في مخيمات اللاجئين الحق في الإدلاء بصوتين، صوت لصالح امرأة وصوت لصالح رجل.
    The woman who had provided household or rural services to the man she lived with was ensured the right to alimony. UN فقد كان يُكفل الحق في نفقة إعالة للمرأة التي وفرت خدمات أسرة معيشية أو خدمات ريفية لرجل تعيش معه.
    An additional 2,600 households in Bakool are at risk of being displaced. UN وتوجد 600 2 أسرة معيشية إضافية في باكول معرضة لخطر التشرد.
    The remaining 931 locations hosted fewer than 100 households each, or approximately 15 per cent of the total displaced population. UN واستضافت المواقع الـ 931 المتبقية أقل من 100 أسرة معيشية لكل منها، أو نحو 15 في المائة من إجمالي السكان المشردين.
    With the support of FAO, 55,000 households located in rural and suburban areas generated additional income in 2010. UN وبدعم من منظمة الأغذية والزراعة، حصلت 000 55 أسرة معيشية تقيم في المناطق الريفية والضواحي على دخل إضافي في عام 2010.
    For instance, social welfare financial assistance benefited approximately 270 households or some 310 individuals. UN فعلى سبيل المثال، غطت المساعدات المالية المقدمة في إطار الرعاية الاجتماعية ما يقرب من 270 أسرة معيشية أو نحو 310 أفراد.
    More than 3 million households are benefiting from this scheme. UN وتستفيد أكثر من 3 ملايين أسرة معيشية من هذا المخطط.
    Rwanda had over 101,000 households headed by children, three-quarters of them girls. UN وأضافت أنه يوجد في رواندا أكثر من 000 101 أسرة معيشية أربابها من الأطفال وأن ثلاثة أرباع هؤلاء من الفتيات.
    Manufacture and remittances are sources of income in 1 out of 20 households. UN كما تشكل الصناعة التحويلية والتحويلات المالية مصادر دخل في كل أسرة من بين 20 أسرة معيشية.
    By the end of 2007, some 450,000 households were participating. UN وكان المشاركون في هذه الخطة حوالي 000 450 أسرة معيشية في نهاية عام 2007.
    In 2005, approximately 32,000 households concluded such Family Business Agreements. UN وفي عام 2005 أجرى قرابة 32000 أسرة معيشية اتفاقات أعمال أسرية من هذا القبيل.
    The research was carried out in 720 Roma households, drawn from segregated, separated and dispersed households. UN وشمل البحث دراسة 720 أسرة معيشية لطائفة الروما، استخلصت من أسر معيشية معزولة ومنفصلة ومتفرقة.
    The burden is even greater for women who are heads of households. UN بل إن العبء أكبر على المرأة التي ترأس أسرة معيشية.
    It is expected that the projects will benefit approximately 90,000 indigenous households. UN ومن المتوقع أن يستفيد من المشاريع ما يقارب 000 90 أسرة معيشية من الشعوب الأصلية.
    The procedures are not too complicated and a signature of a formal household head is not needed. UN والإجراءات ليست شديدة التعقيد وليست هناك حاجة للحصول على توقيع من رب أسرة معيشية رسمي.
    Average income and expenditures per household and consumer unit UN متوسط المداخيل والنفقات لكل أسرة معيشية ووحدة استهلاكية
    No household should be denied the right to water on the grounds of their housing or land status; UN وينبغي ألا تحرم أي أسرة معيشية من الحق في الماء لأسباب تتعلق بوضع سكنها أو أرضها؛
    No household should be denied the right to water on the grounds of their housing or land status; UN وينبغي ألا تحرم أي أسرة معيشية من الحق في الماء لأسباب تتعلق بوضع سكنها أو أرضها؛
    One in every four New Caledonians is affected by relative poverty, while about 7,000 families live in precarious conditions. UN ويعاني واحد من كل أربعة كاليدونيين من الفقر النسبي، في حين أن نحو 000 7 أسرة معيشية تعيش بدخل غير ثابت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more