the Mission's fleet of aircraft for 2008/09 will then consist of 27 fixed-wing aircraft and 75 rotary-wing aircraft. | UN | وسيتكون أسطول البعثة من الطائرات للفترة 2008/2009 من 27 طائرة ثابتة الأجنحة و 75 طائرة ذات أجنحة دوارة. |
This need is compounded by the reduction of the Mission's fleet of air assets for two consecutive fiscal years. | UN | وتشتد هذه الضرورة بسبب تخفيض أسطول البعثة من العتاد الجوي لمدة سنتين ماليتين متعاقبتين. |
Finally, the Mission indicated some limitations concerning the feasibility and reliability of undertaking aeromedical evacuations with the remaining aircraft in the Mission's fleet. | UN | وأخيرا، أشارت البعثة إلى بعض القيود المتعلقة بجدوى وموثوقية الاضطلاع بخدمات الإجلاء الطبي الجوي بالطائرات المتبقية في أسطول البعثة. |
With regard to fixed-wing aircraft, it was anticipated that a total of 1,805.6 flight hours would be utilized by the Mission fleet, whereas a total of 1,442.4 fixed-wing aircraft flight hours was actually utilized. | UN | أما بالنسبة للطائرات ثابتة الجناحين، فكان من المتوقع أن يستخدم أسطول البعثة ما مجموعه 805.6 1 ساعة طيران، ولكن تم فعليا استخدام ما مجموعه 442.4 1 ساعة طيران بالنسبة للطائرات ثابتة الجناحين. |
The incumbent of the position would be responsible for the overall management of the repair and maintenance of the Mission's vehicle fleet. | UN | ويتولى شاغل الوظيفة مسؤولية الإدارة العامة لإصلاح وصيانة أسطول البعثة من المركبات. |
This estimate also covers the cost of spare parts for vehicle maintenance, including tyres, batteries and major assemblies for the vehicle fleet of the Mission. | UN | ويغطي هذا التقدير أيضا تكاليف قطع الغيار لصيانة المركبات بما في ذلك الاطارات والبطاريات والتركيبات الرئيسية لمركبات أسطول البعثة. |
Some of the vehicles in the Mission's fleet with low mileage and better structural condition assigned to Monrovia have been rotated with vehicles in the sectors. | UN | إذ حلت محل مركبات مستخدمة في القطاعات مركبات من أسطول البعثة مخصصة لمنروفيا كانت قد قطعت مسافات قليلة وحالة هياكلها أفضل. |
This strategy involves the use of a combination of the Mission's fleet of heavy vehicles and the existing transport companies of troop-contributing countries and the creation of a Heavy Transport Unit in the Mission. | UN | وتشمل هذه الاستراتيجية المزاوجة بين استخدام أسطول البعثة من المركبات الثقيلة وشركات النقل القائمة التابعة للبلدان المساهمة بقوات، واستحداث وحدة داخل البعثة معنية بالنقل الثقيل. |
115. The increased requirements for the rental and operation of three fixed-wing aircraft is a result of the change in the type of aircraft in the Mission's fleet. | UN | 115 - ونتجت زيادة الاحتياجات الخاصة باستئجار وتشغيل ثلاث طائرات ثابتة الأجنحة عن تغيير نوع الطائرات في أسطول البعثة. |
279. In addition, with the transfer of the majority of its operations in Darfur to UNAMID, the reduced estimates reflect a reduction in the size of the Mission's fleet by 4 fixed-wing and 2 rotary-wing aircraft. | UN | 279 - وعلاوة على ذلك، ومع نقل معظم عملياتها في دارفور إلى العملية المختلطة، يعكس التقديرات المخفضة نقصانا في حجم أسطول البعثة بما مقداره 4 طائرات من ذوات الجناحين الثابتين وطائرتان ذواتا أجنحة دوارة. |
the Mission's fleet of helicopters would consist of three heavy cargo and 12 medium passenger and cargo helicopters, as well as four military attack and ten utility rotary aircraft. | UN | وسيتكون أسطول البعثة من المروحيات من ثلاث مروحيات شحن ثقيلة و 12 مروحية ركاب وشحن متوسطة الحجم، بالإضافة إلى أربع طائرات مقاتلة عسكرية و 10 طائرات دوارة المحرك لتقديم الخدمات. |
16. The variance is due mainly to increased requirements for the maintenance of the Mission's fleet of SISU armoured personnel carriers. | UN | 16 - يعزى التغير بصورة رئيسية إلى ازدياد الاحتياجات لصيانة أسطول البعثة من ناقلات الجنود المصفحة من طراز SISU. |
the Mission's fleet of rotary-wing aircraft would comprise 19 helicopters, comprising 4 medium- and 1 heavy-utility helicopters under commercial arrangements and 14 military helicopters under letter-of-assist arrangements. | UN | وسيشمل أسطول البعثة من الطائرات ذات الأجنحة الدوارة 19 طائرة، منها أربع طائرات نقل متوسطة وواحدة ثقيلة في إطار ترتيبات تجارية، و 14 طائرة مروحية عسكرية في إطار ترتيبات خطاب تخصيص. |
Changes in contractual arrangements and increased pricing for the Mission's fleet of aircraft have been taken into account. C. Partnerships, country team coordination and integrated missions | UN | وقد أخذ في الحسبان ما طرأ من تغييرات في الترتيبات التعاقدية وزيادة في الأسعار المعتمدة لاستخدام أسطول البعثة من الطائرات. |
Assesses whether: the mix of vehicles in the Mission's fleet is suitable for the requirements; the vehicles were allocated to the various entities in line with the requirements; and fleet assets were adequately maintained, safeguarded and insured. | UN | تقييم ما إذا كان خليط المركبات في أسطول البعثة ملائما للاحتياجات؛ وأن المركبات خُصصت للكيانات المختلفة وفقا للاحتياجات؛ و مدى كفاية الحفاظ على أصول الأسطول وحمايتها والتأمين عليها. |
In the aftermath of the Mission's evacuation from Freetown and the subsequent downsizing of its civilian and military components, most of the Mission's fleet of vehicles had been operationally inactive, resulting in significantly lower than budgeted fuel consumption and acquisition of automotive spare parts. | UN | وفي أعقاب إجلاء البعثة من فريتاون والقيام فيما بعد بتقليص العنصرين المدني والعسكري، كان معظم أسطول البعثة من المركبات لا يستخدم عمليا، وبالتالي كان استهلاك الوقود واقتناء قطع الغيار للمركبات دون المستوى المدرج لذلك في الميزانية. |
Given the improved conditions of the main and secondary routes in the country under the joint maintenance of UNMIL and UNDP with World Bank funding, a reduction in the Mission's fleet of rotary-wing aircraft is envisaged. | UN | وبالنظر إلى تحسن ظروف الطرق الرئيسية والثانوية في البلد في ظل الصيانة المشتركة التي تقوم بها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتمويل من البنك الدولي، يتوخى خفض أسطول البعثة من الطائرات ذات الأجنحة الدوارة. |
The rental and operation of the Mission's fleet of aircraft also takes into account efficiency gains in the amount of $2,629,700 in air operation costs associated with reductions in both the number of flying hours and the rental costs of air assets. | UN | وتؤخذ بعين الاعتبار في استئجار وتشغيل أسطول البعثة من الطائرات أيضا المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة والبالغة 700 629 2 دولار في تكاليف العمليات الجوية، وذلك بسبب الانخفاض في عدد ساعات الطيران وتكاليف استئجار الأعتدة الجوية. |
The decrease is attributable mainly to the proposed reduction in the aircraft fleet by one fixed-wing and one rotary-wing aircraft, leaving a total Mission fleet of eight helicopters in 2013/14 (ibid., para. 214). | UN | ويعزى هذا الانخفاض أساسا إلى التخفيض المقترح لحجم أسطول الطائرات بمقدار طائرة واحدة ثابتة الجناحين وطائرة واحدة ذات أجنحة دوارة، ليصبح بذلك مجموع أسطول البعثة ثماني طائرات عمودية في الفترة 2013/2014 (المرجع نفسه، الفقرة 214). |
(b) Air transportation ($12,107,900): an increase in the contract rate for rotary-wing aircraft ($10,286,600) and for fixed-wing aircraft ($1,306,800), as well as additional flight hours for the fixed-wing aircraft; the Mission fleet will comprise seven commercially contracted aircraft (2 fixed-wing passenger aircraft and 5 medium helicopters); | UN | (ب) النقل الجوي (900 107 12 دولار): زيادة في السعر التعاقدي لطائرات الهليكوبتر (600 286 10 دولار) والطائرات الثابتة الجناحين (800 306 1 دولار)، فضلا عن ساعات الطيران الإضافية للطائرات ثابتة الجناحين؛ وسوف يضم أسطول البعثة سبع طائرات تجارية (اثنتان من طائرات الركاب الثابتة الجناحين وخمس طائرات هليكوبتر متوسطة الحجم)؛ |
The Committee was informed that about $1.9 million would be spent on the system for the entire UNMIK vehicle fleet. | UN | وأُبلغت اللجنة أنه سيُنفق مبلغ يقرب من 1.9 مليون دولار على نظام تسجيل تحركات السيارات الموجودة في أسطول البعثة بكامله. |
It will be recalled that efforts were under way to increase the Mission's mine- and ballistic-protected vehicle fleet. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أنه كان يجري بذل جهود لزيادة أسطول البعثة من المركبات المضادة لﻷلغام والقذائف. |
For the 2013/14 period, the aircraft fleet of the Mission will consist of a total of 63 aircraft, comprising 45 rotary-wing and 18 fixed-wing aircraft, including the seven additional aircraft to support the intervention brigade. | UN | وسيتألف أسطول البعثة خلال الفترة 2013/2014 من 63 طائرة في المجموع، منها 45 طائرة ذات أجنحة دوارة و 18 طائرة ثابتة الجناحين. ويشمل ذلك الطائرات السبع الإضافية المخصصة لدعم لواء التدخل. |
57. With respect to fixed-wing aircraft, the Committee notes that the MONUSCO fleet is being reduced by four fixed-wing aircraft. | UN | 57 - وفيما يخص الطائرات الثابتة الجناحين، تلاحظ اللجنة أنه يجري تخفيض أسطول البعثة بأربع طائرات ذات أجنحة ثابتة. |