ويكيبيديا

    "أسواقا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • markets for
        
    • markets to
        
    • outlets
        
    • markets that
        
    • niche markets
        
    Other countries, such as Angola, Kenya and the United Republic of Tanzania, represent growing markets for Zimbabwe. UN وهناك بلدان أخرى، مثل أنغولا وكينيا وتنزانيا، أصبحت أسواقا آخذة في التوسع بالنسبة لمنتجات زمبابوي.
    Greater investment in those sectors would create not only jobs in Africa, but also markets for developed countries. UN فزيادة الاستثمار في تلك القطاعات من شأنه لا أن يخلق فرص عمل في أفريقيا فحسب، بل أيضا أسواقا للبلدان المتقدمة النمو.
    Such an effort would not only benefit the developing countries, but potentially open more markets for the developed countries as well. UN فهذا الجهد لن يفيد البلدان النامية فحسب، ولكنه سيفتح في النهاية أسواقا أكثر أمام البلدان المتقدمة النمو أيضا.
    If industrialized countries view less developed countries only as consumer markets and close their own markets to our own capacity to produce, they create a distortion that will in the end affect all nations. UN وإذا لا ترى البلدان الصناعية في البلدان الأقل نموا إلا أسواقا استهلاكية، وإذا هي أغلقت أسواقها أمام قدراتنا الإنتاجية، فإنها تشوه الأمور بشكل يؤثر حتما على جميع الدول في نهاية الأمر.
    Cocaine abuse is increasing in South America, and cocaine traffickers have been finding new market outlets in Europe. UN فتعاطي الكوكايين في ازدياد في أمريكا الجنوبية كما أن تجار الكوكايين يفتحون أسواقا جديدة في أوروبا.
    Trade can create competitive markets that benefit all. UN كما يمكن للتجارة أن توجد أسواقا تنافسية تفيدنا جميعا.
    For some products, such a site can build niche markets into mass markets. UN وفيما يتعلق ببعض المنتجات، يمكن أن ينشئ هذا الموقع أسواقا تلائم أغراضها داخل اﻷسواق الكبيرة.
    It needed markets for its products, and that would require technical assistance to make the products competitive. UN وذكر أن بلده يحتاج أسواقا لمنتجاته، وهذا يتطلب مساعدة تقنية لجعل منتجاته أكثر قدرة على التنافس.
    Moreover, poor countries offer attractive markets for goods that are stolen in more affluent ones. UN زد على ذلك أن البلدان الفقيرة توفر أسواقا جذابة للبضائع المسروقة في بلدان أكثر ثراء.
    Ongoing and incipient conflicts are both prime markets for illicit firearms and the sources of these weapons. UN وتوفر الصراعات المستمرة والناشئة أسواقا رائجة للأسلحة النارية غير المشروعة ولمصادر هذه الأسلحة.
    Countries with economies in transition were at risk of becoming priority markets for international drug trafficking. UN وذُكر أيضا أن البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية عرضة لأن تصبح أسواقا ذات أولوية للاتجار الدولي بالمخدرات.
    Countries with economies in transition were at risk of becoming priority markets for international drug trafficking. UN وذُكر أيضا أن البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية عرضة لأن تصبح أسواقا ذات أولوية للاتجار الدولي بالمخدرات.
    Farmers are developing markets for forest residues and other wood by-products. UN وينمي المزارعون أسواقا للمخلفات الحرجية والمنتجات الخشبية الثانوية الأخرى.
    All five countries happen to be strong emerging markets for OSS. UN وجميع هذه البلدان الخمسة تشكل أسواقا ناشئة قوية لبرمجيات المصدر المفتوح.
    Innovation is creating new markets for goods and services. UN فالابتكارات توجد أسواقا جديدة للسلع والخدمات.
    Indeed, our countries, which are not arms producers, have become lucrative markets for the war industry. UN والواقع أن بلداننا التي لا تنتج اﻷسلحة أصبحت أسواقا رائجة للصناعة الحربية.
    The countries of that region, which do not themselves produce weapons, had become flourishing markets for the industries of war. UN وقد أصبحت بلدان هذه المنطقة، التي لا تنتج أسلحة بنفسها، أسواقا مزدهرة للصناعات الحربية.
    The Director will visit additional frontier markets to gain further diversification. UN وسيزور مدير الصندوق أسواقا جديدة تعزيزا لتنويع الاستثمارات.
    Millions of African and Latin American peasant farmers had no markets to sell their crops and could not earn enough to feed their families. UN وقال في هذا الصدد إن الملايين من الفلاحين والزراع الأفارقة والأمريكيين اللاتينيين لا يجدون أسواقا لبيع محاصيلهم ولا يمكنهم أن يكسبوا ما يكفي لإطعام أُسرهم.
    Certification schemes certainly represent a way for farmers worldwide to diversify their outlets and access new markets, even though they represent niche markets with fierce competition. UN وتمثل نظم التصديق قطعا وسيلة في يد المزارعين في جميع أنحاء العالم من أجل تنويع منافذهم والوصول إلى أسواق جديدة، وإن كانت أسواقا متخصصة تشتد المنافسة فيها.
    According to the findings of the latest studies by the Organisation for Economic Cooperation and Development, the less-developed countries represent, first and foremost, new markets that are of interest to multinational corporations. UN ووفقا لما خلصت اليه أحداث الدراسات التي قامت بها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فإن البلدان اﻷقل نموا تمثل، في المقام اﻷول، أسواقا جديدة تهم الشركات المتعددة الجنسيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد