ويكيبيديا

    "أشار الوفد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the delegation referred
        
    • the delegation stated
        
    • the delegation mentioned
        
    • the delegation said
        
    • delegation noted that
        
    • the delegation cited
        
    • delegation pointed out
        
    • delegation stated that
        
    • delegation indicated that
        
    • delegation recalled
        
    • the delegation reported
        
    • the delegation indicated
        
    • the delegation explained
        
    • the delegation had mentioned
        
    With regard to access to justice, the delegation referred to the importance of the principle of the independence of justice and transparency. UN وفيما يتعلق بالوصول إلى القضاء، أشار الوفد إلى أهمية مبدأ الشفافية واستقلال القضاء.
    On questions regarding gender-based violence and prison conditions, the delegation referred to its previous statement. UN أما فيما يخص المسائل المتعلقة بالعنف الجنساني والأوضاع في السجون، فقد أشار الوفد إلى بيانه السابق.
    66. Regarding corporal punishment, the delegation stated that it was prohibited by national law, both at school and in families. UN 66- وفيما يتعلق بالعقوبة البدنية، أشار الوفد إلى أن التشريعات الوطنية تحظرها في المدرسة كما في كنف الأسرة.
    Regarding the questions on combating extremism, the delegation stated that several steps had been taken. UN 103- وفيما يتعلق بمسألة مكافحة التطرف، أشار الوفد إلى اتخاذ عدة تدابير.
    52. With regard to food policy, the delegation mentioned that the Government had launched a Millennium Development Goals acceleration framework in September 2013 with a view to eradicating food insecurity and reducing malnutrition rates. UN 52- وفيما يخص السياسة الغذائية، أشار الوفد إلى أن الحكومة أطلقت في أيلول/ سبتمبر 2013 إطاراً لتسريع الأهداف الإنمائية للألفية بغية القضاء على انعدام الأمن الغذائي وتقليص معدل سوء التغذية.
    71. In response to the questions from Djibouti, Portugal and Thailand, the delegation said that women in Comoros had power and did not have lower social status. UN 71- ورداً على أسئلة البرتغال وتايلند وجيبوتي، أشار الوفد إلى أن النساء لديهن سلطة في جزر القمر.
    With regard to access to justice, the delegation referred to the importance of the principle of the independence of justice and transparency. UN وفيما يتعلق بالوصول إلى القضاء، أشار الوفد إلى أهمية مبدأ الشفافية واستقلال القضاء.
    In this context, the delegation referred to an annotated list of recommendations that it had submitted to provide further clarifications. UN وفي هذا السياق، أشار الوفد إلى قائمة مشروحة بالتوصيات كان قد قدّمها زيادةً في الإيضاح.
    In that regard, the delegation referred to the visit of the Special Rapporteur on the rights of indigenous people, James Anaya, to Suriname. UN وفي هذا الخصوص أشار الوفد إلى زيارة المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية جيمس أنايا إلى سورينام.
    Concerning violence against women, the delegation referred to the action plan against violence and the funding provided to the crisis centre for women. UN وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، أشار الوفد إلى خطة عمل مكافحة العنف والتمويل المقدم إلى مراكز الأزمات الخاصة بالمرأة.
    As regards child protection, the delegation referred to the action plan for children and cited several policy documents. UN ٩- وفيما يتعلق بحماية الطفل، أشار الوفد إلى خطة العمل المتعلقة بالطفل واستشهد بعديد من وثائق السياسة العامة.
    With regard to the security situation, the delegation referred to the state of emergency in three states and said that military personnel exceeding the rules of engagement would be held accountable. UN وفيما يتعلق بالحالة الأمنية، أشار الوفد إلى حالة الطوارئ في ثلاث ولايات وقال إن الأفراد العسكريين الذين يتجاوزون قواعد الاشتباك سيخضعون للمساءلة.
    26. Regarding the reform of the Congolese Armed Forces, the delegation stated that the general plan consisted of three phases, which the Government intended to implement by 2025. UN 26- وعن إصلاح القوات المسلحة، أشار الوفد إلى أن خطة الإصلاح الشاملة تشتمل على ثلاث مراحل، وأن الحكومة تعتزم إنجاز هذه العملية بحلول عام 2025.
    12. With regard to access to justice, the delegation stated that more specialized courts had been established. UN 12- وفيما يتعلق بالوصول إلى العدالة، أشار الوفد إلى إنشاء مزيد من المحاكم المتخصصة.
    33. In education, the delegation stated that a number of policies and strategies had been put in place to ensure that women and the girl child were not discriminated against. UN 33- وفي مجال التعليم، أشار الوفد إلى وضع عدد من السياسات والاستراتيجيات لضمان عدم التمييز ضد النساء والبنات.
    Regarding child labour, the delegation mentioned that the Ministry of Social Affairs and the Ministry of Labour had municipal/provincial offices that worked to identify cases of child labour. UN 95- وفيما يتعلق بعمالة الأطفال، أشار الوفد إلى أن لدى كل من وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة العمل مكاتب بلدية/إقليمية تعمل على كشف حالات عمالة الأطفال.
    16. As to the fight against corruption, the delegation said that penalties were imposed on all who were found guilty. UN 16- وفيما يتعلق بمكافحة الفساد، أشار الوفد إلى أنه من المتوخى فرض عقوبات على كل المتورطين فيه.
    Furthermore, the delegation noted that attempts are being made to have separate courts for juveniles. UN وعلاوة على ذلك، أشار الوفد إلى أن هناك محاولات لإنشاء محاكم منفصلة للأحداث.
    On deaths of women and extrajudicial killings, the delegation cited the law on femicide mentioned above and noted that in Guatemala, there is a duty to mainstream gender and human rights in policy. UN وفيما يتعلق بوفيات النساء وأعمال القتل خارج نطاق القضاء، أشار الوفد إلى القانون المذكور أعلاه المتعلق بمكافحة قتل الإناث، وأوضح أنه يوجد في غواتيمالا واجب يقضي بتعميم المنظور الجنساني وحقوق الإنسان في السياسات.
    In that context, the delegation pointed out that Israel had agreed to release Palestinian prisoners as a confidence-building measure. UN وفي هذا السياق، أشار الوفد إلى أن إسرائيل وافقت على الإفراج عن سجناء فلسطينيين كإجراء لبناء الثقة.
    However, the delegation indicated that Botswana recognized that not all groups were at the same level of development. UN ومع ذلك، أشار الوفد إلى أن بوتسوانا تعترف بأن مستوى التنمية ليس نفسه بالنسبة لجميع المجموعات.
    Regarding the strengthening of the judiciary, the delegation recalled its introductory statement and added that the selection of judges is fully transparent. UN وفيما يتعلق بتعزيز الجهاز القضائي، أشار الوفد إلى بيانه الافتتاحي، وأضاف أن اختيار القضاة يتمتع بشفافية كاملة.
    22. Regarding the implementation of the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the delegation reported that a bill amending the Family Code to repeal provisions that were discriminatory towards women was under consideration. UN 22- وعن تنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، أشار الوفد إلى أنه تجري حالياً مناقشة مشروع قانون بشأن تنقيح قانون الأسرة من أجل حذف الأحكام التي تنطوي على تمييز في حق المرأة منه.
    Regarding the issue of abortion, the delegation explained that Article 40.3.3 of the Constitution guarantees the right to life of the unborn child with due regard to the equal right to life of the mother. UN وفيما يتعلق بمسألة الإجهاض، أشار الوفد إلى أن المادة 40-3-3 من الدستور تكفل حق الجنين في الحياة مع إيلاء الاعتبار الواجب لحق الأم المتساوي في الحياة.
    the delegation had mentioned the closing of a Basque newspaper, but apparently that was not an isolated case, and other Basque newspapers had suffered the same fate. UN هذا وقد أشار الوفد إلى إغلاق جريدة باسك، غير أنه يبدو أن هذه الحالة ليست فريدة، إذ عرفت جرائد باسك أخرى نفس المصير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد