Many of them are working in the most difficult areas of the most complex missions. | UN | والكثيرون منهم يعملون في أشق المناطق بأكثر البعثات تعقيدا. |
I am convinced that, as she has said, she will meet the challenges awaiting her in one of the most difficult posts in today's world. | UN | وإني على اقتناع بأنها، كما قالت، ستلبي التحديات التي تنتظرها في منصب من أشق المناصب في عالم اليوم. |
I need his blessing to make my way in the world? | Open Subtitles | كما أنني بحاجة لموافقته حتى أشق طريقي لهذا العالم ؟ |
I can slit your pretty mouth open, before you open it to say one more stupid... | Open Subtitles | بمقدوري أن أشق فمكِ الجميل قبل .. أن تفتحيه و ينطق بكلمة غبية آخرى |
Today, I wish to limit my statement to nuclear disarmament, one of the hardest agenda items which the Conference on Disarmament has been addressing since its inception. | UN | واليوم أود أن أقصر بياني على نزع السلاح النووي، الذي يشكل واحداً من أشق بنود جدول اﻷعمال التي تناولها مؤتمر نزع السلاح منذ بدايته. |
Women also faced the greatest obstacles in re-establishing their livelihoods in the wake of disasters. | UN | كما أن المرأة تواجه أشق العقبات في إعادة تهيئة سُبُل معيشتها غداة وقوع الكوارث. |
Attaining a reformed Security Council is one of the most daunting tasks, and also one of the most important. | UN | والتوصل إلى إصلاح مجلس الأمن هو من أشق المهام، كما أنه من أهمها. |
This would be compounded by the high vacancy rates in the most difficult duty stations approved for danger pay. | UN | وسيتفاقم هذا نتيجة لارتفاع معدلات الشغور في أشق مراكز العمل التي تقرر أنها تستوفي معايير دفع بدل الخطر. |
It meant a great deal to UNICEF staff around the world to be acknowledged, especially those working in the most difficult and dangerous places. | UN | فذلك التقدير لموظفي اليونيسيف في شتى أنحاء العالم، ولا سيما الذين يعملون في أشق الأماكن وأخطرها يعني الكثير بالنسبة لهم. |
It meant a great deal to UNICEF staff around the world to be acknowledged, especially those working in the most difficult and dangerous places. | UN | فذلك التقدير لموظفي اليونيسيف في شتى أنحاء العالم، ولا سيما الذين يعملون في أشق الأماكن وأخطرها يعني الكثير بالنسبة لهم. |
I have to make my way to the main concourse, and you should get yourself to a safe place. | Open Subtitles | يجب أن أشق طريق لملتقي الحشد, وأنت يجب أن تظل بمكان آمن. |
All I can do is to make my own way, like I been doin'. You understand. | Open Subtitles | كُل ما يمكنني أن أفعله هو أن أشق طريقي كما كنت أفعل، فهمت. |
Do I wanna follow my every whim and desire as I make my way through time and space? | Open Subtitles | أينبغي علي أن أتبع كُل نزوةٍ و رغبة وانا أشق طريقي عبر الزمن و المكان؟ |
If they have shower chairs at this granny farm, I will slit my throat and put it on YouTube. | Open Subtitles | اذا كان لديهم كراسي في مزرعة الجدة سوف أشق حلقي وأضعه على اليوتيوب |
Among other findings, the report states that the impact of changes in precipitation and temperature patterns due to global climate change is likely to be felt hardest in desert margins and in desert montane areas. | UN | ويذكر التقرير، من جملة نتائج أخرى، أن تأثير التغييرات في معدل سقوط الأمطار وأنماط درجات الحرارة بسبب تغير المناخ العالمي يحتمل أن يكون محسوساً بدرجة أشق في أطراف الصحارى وفي مناطق الجبال الصحراوية. |
42. One of the greatest challenges in Liberia and the neighbouring countries is the presence of thousands of combatants, including children, of various nationalities. | UN | 42 - من أشق التحديات في ليبريا وفي البلدان المجاورة وجود آلاف من المقاتلين، بمن فيهم الأطفال، من جنسيات شتى. |
Together with the impetus given to economic growth by investment and the generation of employment -- goals towards which we are working hard -- fighting against poverty and exclusion is currently probably the most daunting challenge of Peru's national and foreign policies. | UN | فإلى جانب الحافز الذي يقدمه للنمو الاقتصادي كل من الاستثمار وخلق فرص العمل، وهما من الأهداف التي نعمل جاهدين على تحقيقها، ربما تكون مكافحة الفقر والاستبعاد حاليا أشق التحديات التي تواجهها سياسات بيرو الوطنية والخارجية. |
These challenges are more acute for small and medium-sized enterprises of developing countries, which account for a majority of the enterprises in most developing countries, as they operate in a more difficult environment than those in industrialized countries. | UN | ان هذه التحديات أشق بالنسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية، التي تشكل غالبية المشاريع في معظم البلدان النامية، لمزاولتها العمل في بيئة أصعب من البيئات السائدة في البلدان الصناعية. |
We should also keep at the back of our minds the fact that the decade of UN-NADAF was also Africa's most trying decade in recent memory. | UN | ويجب أيضا أن يـُـقـرَّ في أذهاننا أن العقد الذي شهد برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا كان أيضا من أشق العقود في الذاكرة القريبة. |
We may also say that living conditions and work in general are more difficult for women who live in the village. | UN | ويمكننا أيضا القول أن ظروف المعيشة والعمل بصفة عامة أشق بالنسبة للمرأة التي تعيش في القرية. |
She stressed that the job of ensuring child rights in Africa remained the most formidable mandate of UNICEF. | UN | وشددت على أن مهمة ضمان حقوق الطفل في أفريقيا ما زالت أشق ولاية تضطلع بها اليونيسيف. |
What am I supposed to do, work my way up to your office? | Open Subtitles | ماذا يفترض بي عمله؟ أشق طريقي لأخذ مكتبك؟ |
I was making my way around a vehicle to get over to them when I heard the shot. | Open Subtitles | قد كُنت أشق طريقى بالقرب من سيارة للوصول إليهم عندما سمعت صوت الرصاصة |
Now I know I was really working my way toward destiny. | Open Subtitles | والآن علمت أني حقا كنت أشق الطريق لـ قدري |
In Angola, these tasks are made more arduous by the difficulties endemic to rural areas, where almost nothing is within the reach of the communities. | UN | وفي أنغولا، تصبح هذه المهام أشق بسبب الصعوبات المستوطنة في المناطق الريفية، حيث لا يوجد أي شيء تقريبا في متناول المجتمعات المحلية. |
I got it for my nephew's birthday and I need to crack a window. | Open Subtitles | إشتريته هدية لإبن أخي لعيد ميلاده وأريد ان أشق نافذة من أجله |