ويكيبيديا

    "أشكال الاتجار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • forms of trafficking
        
    • forms of traffic in
        
    • aspects of trafficking
        
    • trafficking of
        
    • trafficking in
        
    • form of trafficking
        
    • forms of exploitation
        
    In 2005, the Penal Code had been amended to criminalize all forms of trafficking, in accordance with the Palermo Protocol. UN وفي عام 2005، عُدل قانون العقوبات بحيث أصبح يجرّم جميع أشكال الاتجار بالبشر وفقاً لبروتوكول بالرما.
    She was curious to know whether it contained a definition of trafficking, or specified the forms of trafficking and exploitation, and the penalties incurred. UN وتريد أن تعرف إذا كان يتضمن تعريفا للاتجار، أو يحدد أشكال الاتجار والاستغلال، والعقوبات المفروضة.
    And in these circumstances the prostitution has increased as one of the forms of trafficking of human beings. UN وفي ظل هذه الظروف، ازداد البغاء كأحد أشكال الاتجار بالبشر.
    States parties also agree to take appropriate measures against all forms of traffic in women and exploitation of women. UN وتوافق الدول الأطراف أيضا على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال دعارة المرأة.
    States parties shall take all appropriate measures, including legislation, to suppress all forms of traffic in women and exploitation of prostitution of women. UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريح، لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال دعارة المرأة
    Measures taken and laws enacted or envisaged to suppress all forms of trafficking in women UN التدابير والقوانين المعتمدة أو المعتزم اعتمادها للقضاء على جميع أشكال الاتجار بالنساء
    Thus, a number of States reported that their crime statistics did not cover some or all forms of trafficking in persons. UN ومن ثم أفاد عدد من الدول بأن إحصاءات الجريمة فيها لا تشمل بعض أشكال الاتجار بالأشخاص أو جميعها.
    The seminar related to all forms of trafficking. UN وتناولت الحلقة الدراسية جميع أشكال الاتجار.
    All forms of trafficking in women and girls for the purposes of prostitution was to be criminalized and all traffickers penalized. UN ويتعين تجريم جميع أشكال الاتجار بالنساء والفتيات ﻷغراض الاستغلال الجنسي ومعاقبة جميع من يمارسون هذه التجارة.
    • Criminalize all forms of trafficking in women and girls for the purposes of sexual exploitation and penalize all traffickers; UN ● تجريم جميع أشكال الاتجار بالنساء والفتيات ﻷغراض الاستغلال الجنسي ومعاقبة جميع من يمارسون هذه التجارة؛
    • Criminalize all forms of trafficking in women and girls for the purposes of sexual exploitation and penalize all traffickers; UN ● تجريم جميع أشكال الاتجار بالنساء والفتيات ﻷغراض الاستغلال الجنسي ومعاقبة جميع من يمارسون هذه التجارة؛
    A number of the measures adopted target all forms of trafficking in human beings. UN ويستهدف عدد من التدابير المعتمدة جميع أشكال الاتجار بالبشر.
    It also gives attention to repressing the violence resulting from all forms of trafficking in human beings, which affects women and children in particular. UN ويولي هذا التشريع أيضا الاهتمام لقمع العنف الناشئ عن جميع أشكال الاتجار بالبشر، ما يمس على نحو خاص بالنساء والأطفال.
    The Special Rapporteur also expressed concern at new forms of trafficking in persons that were emerging because of the conflict. UN وأعربت المقررة الخاصة أيضاً عن قلقها إزاء وجود أشكال جديدة من أشكال الاتجار بالأشخاص التي أخذت تبرز بسبب النزاع.
    The Ministry of Internal Affairs was cooperating with local administrations and the Women's Committee to combat all forms of trafficking, while its victims already received psychological and medical treatment at rehabilitation centres. UN وتتعاون وزارة الشؤون الداخلية مع الإدارات المحلية ولجنة المرأة لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة، في الوقت الذي يتلقى فيه ضحايا ذلك الاتجار علاجاً سيكولوجياً وطبياً في مراكز إعادة التأهيل بالفعل.
    States Parties shall take all appropriate measures, including legislation, to suppress all forms of traffic in women and exploitation of prostitution of women. UN تتخذ الدول لأطراف جميع التدابير المناسبة، بما فيها التشريع، لقمع جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة.
    States Parties shall take all appropriate measures, including legislation, to suppress all forms of traffic in women and exploitation of prostitution of women. UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة.
    Adoption of measures to suppress all forms of traffic in women and exploitation of prostitution of women UN اعتماد تدابير لإلغاء جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال النساء في البغاء
    States Parties shall take all appropriate measures, including legislation to suppress all forms of traffic in women and exploitation of prostitution of women. UN تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة.
    States Parties shall take all appropriate measures, including legislation, to suppress all forms of traffic in women and exploitation of prostitution of women. UN تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال دعارة المرأة.
    The Committee recommends that the State party continue its efforts to raise awareness and to combat trafficking in persons in cooperation with neighbouring countries and through the development of effective programmes, combating all aspects of trafficking and sexual exploitation of women and children. UN توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف جهودها لإذكاء الوعي ومكافحة الاتجار بالبشر بالتعاون مع البلدان المجاورة ومن خلال وضع برامج فعالة، ومكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء والأطفال واستغلالهم الجنسي.
    Strong measures should be taken to prevent this form of trafficking and to impose sanctions on those who exploit women in this way. UN وينبغي اتخاذ تدابير صارمة لمنع هذا الشكل من أشكال الاتجار ولفرض عقوبات على أولئك الذين يستغلون النساء على هذا النحو.
    120. An International Labour Organization tripartite meeting of experts on future ILO activities in the field of migration summarized the forms of exploitation that migrant women face as follows: UN 120 - في اجتماع ثلاثي للخبراء عقدته منظمة العمل الدولية بشأن أنشطتها في المستقبل في مجال الهجرة، جرى تلخيص أشكال الاتجار التي تواجهها المهاجرات كما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد