ويكيبيديا

    "أشكال الحماية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • protections
        
    • forms of protection
        
    • form of protection
        
    • protection for
        
    • kinds of protection
        
    It will also extend a number of legal protections to Palestinian employees. UN بل إنه سيوفر أيضا عددا من أشكال الحماية القانونية للموظفين الفلسطينيين.
    In the context of conflict, migrants are entitled to the same protections afforded to nationals under international humanitarian law. UN وفي سياق أي نزاع، يحق للمهاجرين، بموجب القانون الإنساني الدولي، التمتع بنفس أشكال الحماية التي تمنح للمواطنين.
    That issue and other protections afforded to young workers are addressed in paragraph 278 below in relation to article 10. UN وتعالَج هذه المسألة وغيرها من أشكال الحماية المتاحة للعمال الشبان في الفقرة 278 أدناه فيما يتعلق بالمادة 10.
    Her Government provided children with all forms of protection and combated all forms of violence against them. UN وأشارت إلى إن حكومتها توفر جميع أشكال الحماية للأطفال، وتناهض ممارسة جميع أشكال العنف بحقهم.
    Pending the adoption of such legislation, expelled persons will enjoy the same forms of protection as refugees. UN وريثما يتم اعتماد هذا التشريع، سيتمتع اﻷشخاص المطرودون بنفس أشكال الحماية التي يتمتع بها اللاجئون.
    Its publication on this subject covers procedural protections and information regarding the establishment of witness protection units. UN ويغطي منشوره المتعلق بهذا الموضوع أشكال الحماية الإجرائية والمعلومات المتعلقة بإنشاء وحدات لحماية الشهود.
    It would extend the protections of the leniency programme to criminal sanctions. UN وسيغطي مشروع القانون أشكال الحماية التي يتضمنها برنامج التساهل لتشمل العقوبات الجنائية.
    The Committee was interested in learning where gaps arose between the Charter of Rights and Freedoms and Covenant protections, and what the role of the Human Rights Commission in securing compliance with international treaties was. UN وأضافت قائلة أن اللجنة مهتمة بمعرفة مواضع نشأت الفجوات بين ميثاق الحقوق والحريات وبين أشكال الحماية الواردة في العهد، ومعرفة الدور الذي تقوم به لجنة حقوق الإنسان في تأمين الامتثال للمعاهدات الدولية.
    It assumes that the State where the act was committed was devoid of institutionalized democratic processes permitting the expression of will and of legal protections against the human rights violations referred to in paragraph (1). UN وذلك ما يفترض أن الدولة التي ارتكب فيها العمل محرومة من الآليات الديمقراطية المؤسسية الطابع التي تشكل الإرادة، وكذلك من أشكال الحماية القانونية من انتهاكات حقوق الإنسان المشار إليها في الرقم 1.
    In addition to the protections afforded individual rights, various conventions have also been concluded to better protect minorities, to denounce racial discrimination and to combat marginalization. UN وبالإضافة إلى أشكال الحماية التي توفرها الحريات الفردية، أُبرمت أيضاً شتى الاتفاقيات لحماية حقوق الأقليات على نحو أفضل والتنديد بالتمييز العنصري ومكافحة التهميش.
    It must be interpreted in the light of robust international legal protections for freedom of expression. UN ويجب أن تفسر في ضوء أشكال الحماية القانونية الدولية القوية لحرية التعبير.
    The nature of this challenge requires much more than formal protections and calls for special measures. UN ويتطلب هذا التحدي، بحكم طبيعته، إجراءاتٍ تتجاوز بكثير أشكال الحماية الرسمية ويستدعي اتخاذ تدابير خاصة.
    Recent legislative changes strengthen these protections. UN وتعزز التعديلات التشريعية الأخيرة أشكال الحماية هذه.
    Women and men should have equal access to opportunities to acquire job skills, as well as to worker protections. UN وينبغي أن تتكافأ فرص النساء والرجال في اكتساب المهارات المهنية والتمتع بمختلف أشكال الحماية المتوفرة للعاملين.
    A peaceful environment and capable and responsive national authorities are the best forms of protection. UN وتهيئة بيئة سلمية، ووجود سلطات وطنية قادرة وسريعة الاستجابة، هما أفضل أشكال الحماية.
    In the third track, there has been discussion about protection and exclusion in mass influx situations, as well as in the context of complementary forms of protection. UN وجرت في المسار الثالث مناقشة بشأن الحماية والاستثناء في حالات التدفق الجماعي، كما في سياق أشكال الحماية التكميلية.
    The wide-ranging forms of protection that it offers are consistent with the Declaration. UN ويتسق النطاق الواسع من أشكال الحماية التي يتيحها هذا القانون مع الإعلان.
    Victims of reprisals should receive appropriate forms of protection and redress. UN وينبغي أن يحصل ضحايا الأعمال الانتقامية على ما يناسب من أشكال الحماية والجبْر.
    211. forms of protection include self-help, restoration of the right violated, damages, and compensation for moral injury. UN 211- وتشمل أشكال الحماية المساعدة الذاتية، واستعادة الحق المنتهك، والأضرار، والتعويض عن الضرر المعنوي.
    He firmly believes that communications are the main form of protection that the mandate holder can provide for human rights defenders. UN وهو مقتنع بأن الرسائل هي الشكل الأساسي من أشكال الحماية التي يستطيع المكلف بالولاية تقديمها للمدافعين عن حقوق الإنسان.
    The Prevention of Corruption Act defines corruptions and provides certain protection for public officers and citizens who report acts of corruption. UN ويعرِّف قانون منع الفساد أشكال الفساد ويتضمن شكلاً من أشكال الحماية للموظفين العامين والمواطنين الذين يبلغون عن أعمال الفساد.
    The delegates recognized that there were protection gaps in mixed movements, especially with regard to migrants deemed " irregular " by authorities and who fall outside established protection frameworks but who nevertheless need assistance or other kinds of protection. UN واعترف المندوبون بأن هناك ثغرات تعتري الحماية في التنقلات المختلطة، لا سيما فيما يخص المهاجرين الذين تعتبرهم السلطات " غير شرعيين " والذين يقعون خارج الأطر المحددة للحماية، لكنهم مع ذلك يحتاجون إلى المساعدة أو غيرها من أشكال الحماية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد