Most of these people are hungry because they suffer from many forms of discrimination. | UN | فمعظم هؤلاء الأشخاص هم من الجياع لأنهم يعانون من أشكال تمييز متعددة. |
Most of these people are hungry because they suffer from many forms of discrimination. | UN | فمعظم هؤلاء الأشخاص هم من الجياع لأنهم يعانون من أشكال تمييز متعددة. |
The emergence of new forms of discrimination, which made it more difficult for the victims to seek redress, was also a question that deserved the Committee's attention. | UN | كما أن ظهور أشكال تمييز جديدة تزيد من صعوبة التماس الضحايا لسبل الانتصاف يشكل أيضاً مسألة جديرة بأن تحظى بعناية اللجنة. |
The emergence of new forms of discrimination, which made it more difficult for the victims to seek redress, was also a question that deserved the Committee's attention. | UN | كما أن ظهور أشكال تمييز جديدة تزيد من صعوبة التماس الضحايا لسبل الانتصاف يشكل أيضاً مسألة جديرة بأن تحظى بعناية اللجنة. |
States should also address the specific challenges faced by women who suffer from multiple forms of discrimination, especially in their enjoyment of the right to nationality. | UN | ويتعين على الدول أن تعالج التحديات المحددة التي تواجهها المرأة التي تشكو من أشكال تمييز متعددة، ولا سيما في تمتعها بالحق في الجنسية. |
Most of these people are hungry because they suffer from many forms of discrimination. | UN | فمعظم هؤلاء الأشخاص هم من الجياع لأنهم يعانون من أشكال تمييز متعددة. |
The Committee is also concerned that those women and girls often suffer from multiple forms of discrimination, especially with regard to access to education, employment and health care, protection from violence and access to justice. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لأن هؤلاء النساء والفتيات كثيراً ما يعانين من أشكال تمييز متعددة، ولا سيما فيما يتعلق بإمكانية حصولهن على التعليم والعمل والرعاية الصحية والحماية من العنف والوصول إلى العدالة. |
Recognizing also that women and girls with disabilities are subject to multiple, aggravated or intersecting forms of discrimination, including in the context of realizing their right to work on an equal basis with others, | UN | وإذ يسلم أيضاً بأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة يعانين من أشكال تمييز متعددة ومتفاقمة ومتداخلة، بما في ذلك في سياق إعمال حقهن في العمل على قدم المساواة مع الآخرين، |
Recognizing also that women and girls with disabilities are subject to multiple, aggravated or intersecting forms of discrimination, including in the context of realizing their right to work on an equal basis with others, | UN | وإذ يسلم أيضاً بأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة يعانين من أشكال تمييز متعددة ومتفاقمة ومتداخلة، بما في ذلك في سياق إعمال حقهن في العمل على قدم المساواة مع الآخرين، |
32. Women face multiple forms of discrimination in accessing land. | UN | 32- وتواجه المرأة أشكال تمييز متعددة فيما يتعلق بالحصول على الأراضي. |
The Committee is also concerned that those women and girls often suffer from multiple forms of discrimination, especially with regard to access to education, employment and health care, housing, protection from violence and access to justice. | UN | كما تبدي اللجنة قلقها إزاء تعرض هؤلاء النساء والفتيات في كثير من الأحيان إلى أشكال تمييز متعددة، ولا سيما فيما يتصل بفرص التعليم والعمل والرعاية الصحية والإسكان والحماية من العنف والاحتكام إلى القضاء. |
Disabled people have traditionally been deliberately excluded from the employment market or have faced other forms of discrimination while in the workplace. | UN | ويجري من الناحية التقليدية استبعاد الأشخاص المعوَّقين عمداً من سوق العمالة أو أنهم يواجهون أشكال تمييز أخرى وهم في مكان العمل. |
This legal instrument reaffirms and secures the conditions for women's equal rights and the legislative measures required for effective action by the bodies women can resort to in the event of a violation of their fundamental rights or other forms of discrimination. | UN | وهذا الصك القانوني يؤكد من جديد، ويضمن، الظروف التي تحقِّق تمتع المرأة بحقوق متساوية والتدابير التشريعية المطلوبة لاتخاذ إجراء فعَّال من جانب الهيئات التي يمكن للمرأة أن تلجأ إليها في حالة حدوث انتهاك لحقوقها الأساسية أو أشكال تمييز أخرى. |
It is necessary to disarticulate the structural factors causing multiple forms of discrimination targeting women whose vulnerability is amplified by race, ethnicity, culture, religion or age. | UN | ومن الضروري إزالة العوامل الهيكلية التي تسبب أشكال تمييز متعددة تستهدف النساء اللائي يضخم العرق أو الأصل الإثني أو الثقافة أو الدين أو العمر مواطن ضعفهن. |
62. Certain sections of the world's population face multiple forms of discrimination. | UN | 62- تواجه بعض فئات سكان العالم من أشكال تمييز عديدة. |
555. While noting the Programme for the Decade of Roma Inclusion 2005-2015, the Committee is concerned about the situation of Roma women and girls, who face multiple and intersecting forms of discrimination based on sex, ethnic or cultural background and socio-economic status. | UN | 555 - وفي حين تلاحظ اللجنة برنامج عقد إدماج الغجر في الفترة 2005-2015، فإنها تشعر بالقلق إزاء حالة نساء وفتيات الغجر اللائي يواجهن أشكال تمييز متعددة ومتداخلة على أساس الجنس والعرق، أو الخلفية الثقافية والوضع الاجتماعي - الاقتصادي. |
30. While noting the Programme for the Decade of Roma Inclusion 2005-2015, the Committee is concerned about the situation of Roma women and girls, who face multiple and intersecting forms of discrimination based on sex, ethnic or cultural background and socio-economic status. | UN | 30 - وفي حين تلاحظ اللجنة برنامج عقد إدماج الغجر في الفترة 2005-2015، فإنها تشعر بالقلق إزاء حالة نساء وفتيات الغجر اللائي يواجهن أشكال تمييز متعددة ومتداخلة على أساس الجنس والعرق، أو الخلفية الثقافية والوضع الاجتماعي - الاقتصادي. |
27. CEDAW continued to be concerned by the fact that immigrant, refugee and minority women continued to suffer from multiple forms of discrimination. | UN | 27- لا يزال القلق يساور اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إزاء استمرار معاناة المهاجرات واللاجئات ونساء الأقليات من أشكال تمييز متعددة. |
(b) Adoption of a law on 10 May 2007 to combat certain forms of discrimination; | UN | (ب) القانون الصادر في 10 أيار/مايو 2007 بخصوص مكافحة أشكال تمييز معينة؛ |
37. Recognize that Indigenous peoples were identified as vulnerable groups by the World Conference against Racism, Racial Discrimination Xenophobia and Related Intolerance, and as peoples, suffer multiple forms of discrimination. | UN | 37 - التسليم بأن المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب عرف الشعوب الأصلية بصفتها جماعات مستضعفة، وتعاني كشعوب من أشكال تمييز متعددة. |