Provided technical assistance in the development of programme implementation strategies by local stakeholders and the humanitarian community | UN | :: تقديم مساعدة تقنية لتطوير استراتيجيات تنفيذ البرامج لصالح أصحاب المصلحة المحليين ومجتمع الأنشطـة الإنسانيـة |
Particular efforts were placed on broadening and reinforcing partnerships with the local stakeholders. | UN | وقد بُذلت جهود خاصة لتوسيع وتعزيز الشراكات مع أصحاب المصلحة المحليين. |
The objective of the project is to promote social equity and local stakeholders' empowerment through local employment recovery and livelihood opportunities projects in Beirut and its immediate suburbs. | UN | والهدف من المشروع هو تعزيز العدالة الاجتماعية وتمكين أصحاب المصلحة المحليين من خلال مشاريع إنعاش العمالة المحلية وإتاحة فرص كسب الرزق في بيروت وضواحيها القريبة منها. |
In this resolution as in others that preceded it, UNITAR continues to be the explicit reference for engaging local stakeholders in the process of developing, and now of implementing, these guidelines. | UN | وفي هذا القرار، شأنه في ذلك شأن قرارات أخرى سبقته، يظل اليونيتار المرجع الصريح لإشراك أصحاب المصلحة المحليين في عملية تطوير هذه المبادئ التوجيهية، والآن في عملية تنفيذها. |
:: And third, because it aims at broad consultation and engagement with domestic stakeholders and development partners. | UN | :: وثالثا، لأنه يستهدف التشاور الواسع النطاق والتعامل النشط مع أصحاب المصلحة المحليين والشركاء الإنمائيين. |
The action plan acknowledges that any mechanism for building peace and justice must be carried out with the active and meaningful participation of all national stakeholders. | UN | وتقر خطة العمل بأنه يجب تنفيذ أية آلية لبناء السلام والعدالة بمشاركة نشطة وهادفة من جانب جميع أصحاب المصلحة المحليين. |
Furthermore, various national and international interlocutors expressed their concerns about national ownership of the plan since it had not been prepared with the active participation of local stakeholders. | UN | وعلاوة على ذلك، أعرب مختلف المحاورين الوطنيين والدوليين عن قلقهم بشأن الملكية الوطنية للخطة حيث أنها لم تُعد بمشاركة فعالة من جانب أصحاب المصلحة المحليين. |
If yes, list local stakeholders involved: | UN | في حالة الإجابة بنعم، فقم بإدراج أصحاب المصلحة المحليين المشاركين: |
Training workshops on the law and cyberspace are carried out in collaboration with local stakeholders. | UN | وعقدت حلقات عمل تدريبية عن القانون والفضاء الحاسوبي بالتعاون مع أصحاب المصلحة المحليين. |
That comprehensive framework has contributed to the implementation of a series of activities by local stakeholders. | UN | وقد أسهم ذلك الإطار الشامل في تنفيذ طائفة من الأنشطة قام بها أصحاب المصلحة المحليين. |
Best practice 4: local stakeholders engaging in delivering forestry to primary education | UN | الممارسة الأفضل 4: انخراط أصحاب المصلحة المحليين في إيصال مسائل الغابات إلى التعليم الابتدائي |
A true devolution of power, responsibilities and resources has major implications for all local stakeholders. | UN | للتنازل الحقيقي عن السلطة، والمسؤوليات والموارد تأثيرات رئيسية بالنسبة لكل أصحاب المصلحة المحليين. |
Provided technical assistance in the development of programme implementation strategies by local stakeholders and the humanitarian community | UN | تقديم مساعدة تقنية لتطوير استراتيجيات تنفيذ البرامج لصالح أصحاب المصلحة المحليين ومجتمع الأنشطة الإنسانية |
Two Police Community Relations Committees established in Munuki and Kator, with representation from all local stakeholders | UN | وأنشئت لجنتان معنيتان بالعلاقات بين الشرطة والمجتمع في كل من منوكي وكتور بممثلين لجميع أصحاب المصلحة المحليين. |
Good practice in engaging local stakeholders | UN | الممارسات الجيدة في إشراك أصحاب المصلحة المحليين |
Include local stakeholders as equal partners in development. | UN | :: إدماج أصحاب المصلحة المحليين بوصفهم شركاء متساويين في عملية التنمية. |
The training aimed to empower local stakeholders with information on how to live a healthier, more secure and prosperous life. | UN | وكان الهدف من التدريب تمكين أصحاب المصلحة المحليين بمعلومات عن كيفية التمتع بحياة أكثر صحة وأمنا وازدهارا. |
The Institute organized several training programmes for local stakeholders in Asia and Europe. | UN | نظم المعهد عدة برامج تدريبية لصالح أصحاب المصلحة المحليين في آسيا وأوروبا. |
However, the mission was ultimately unable to help local stakeholders to reach these objectives. | UN | إلا أن البعثة لم تتمكن في نهاية المطاف من مساعدة أصحاب المصلحة المحليين على بلوغ هذه الأهداف. |
Dissemination of standard-related information to domestic stakeholders | UN | ○ نشر المعلومات المتصلة بالمعايير لدى أصحاب المصلحة المحليين |
PSRPs are prepared by Governments in low-income countries through a participatory process involving domestic stakeholders and external development partners. | UN | وهذه الورقات تعدها الحكومات في البلدان ذات الدخل المنخفض من خلال عملية قائمة على المشاركة تشمل أصحاب المصلحة المحليين والشركاء الخارجيين في مجال التنمية. |
621. The Ombudsman of Croatia noted with regret that the Government had not engaged in public consultations with national stakeholders during the review process. | UN | 621- لاحظ أمين المظالم في كرواتيا بأسف أن الحكومة لم تجر مشاورات عامة مع أصحاب المصلحة المحليين أثناء عملية الاستعراض. |
In general, the sustainable human development framework is based on local stakeholder participation at all stages of the programme and project cycle. | UN | وعموما، يقوم إطار التنمية البشرية المستدامة على اشتراك أصحاب المصلحة المحليين في جميع مراحل دورة البرامج والمشاريع. |