ويكيبيديا

    "أصحاب المهارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • skilled
        
    Third, a number of Governments have taken measures to facilitate the inflow of both low-skilled and highly skilled international migrants. UN ثالثا، اتخذ عدد من الحكومات تدابير لتيسير تنقل كل من المهاجرين الدوليين أصحاب المهارات العالية والمنخفضة.
    Besides, owing to a lack of attractive opportunities at home, developing countries face the risk of departure of their highly skilled scientists and researchers. UN وفضلا عن ذلك، ونظرا إلى الافتقار إلى فرص جذابة في الوطن، تواجه البلدان النامية خطر رحيل أصحاب المهارات العالية من العلماء والباحثين.
    The recent emigration of skilled professionals has severely affected the nation. UN هجرة المهنيين من أصحاب المهارات في الآونة الأخيرة
    These services were still at an initial stage of development during the mission, but capacitybuilding, training of local committees and recruitment of skilled personnel from the displaced communities in the north were in progress. UN هذه الخدمات كانت لا تزال في مرحلة التطوير الأولي أثناء البعثة، إلا أن العمل كان جارياً في بناء القدرات وتدريب اللجان المحلية وتوظيف أصحاب المهارات من بين جماعات المشردين في الشمال.
    There is a tendency in developed countries for highly skilled workers to retire later than their lower skilled counterparts. UN والاتجاه في البلدان المتقدمة أن أصحاب المهارات العالية من العاملين يتقاعدون متأخرين عن نظرائهم ممن لهم مهارات أقل.
    The development of a class of skilled nationals was seen as an essential parameter of the tourism development equation. UN واعتُبرت تنمية طبقة من المواطنين أصحاب المهارات معياراً أساسياً لمعادلة تنمية السياحة.
    Innovation and skilled human capital tend to cluster around specific locations, generally urban areas where universities, research institutes and research and development centres and industries are concentrated. UN إذ تميل الابتكارات ورأس المال البشري من أصحاب المهارات إلى التجمع حول مواقع محددة، هي المدن التي تتركز فيها عموما الجامعات ومعاهد البحوث ومراكز البحث والتطوير والصناعات.
    Shortages are exacerbated by suboptimal spatial distribution within countries, with a greater proportion of health workers, especially the most highly skilled, concentrated in urban centres. UN ويزيد من حدة هذا النقص التوزيع المكاني دون الأمثل داخل البلدان، مع تركز نسبة أكبر من العاملين الصحيين، لا سيما أصحاب المهارات الأعلى، في المراكز الحضرية.
    This process could facilitate the transfer of knowledge, technology and financial resources from highly skilled diaspora communities to the home countries. UN ويمكن لهذه العملية أن تسهل نقل المعارف والتكنولوجيا والموارد المالية من مجتمعات الاغتراب التي تضم أصحاب المهارات العالية إلى بلدانهم الأصلية.
    In some least developed countries, such as Rwanda and Ethiopia, universities have a critical mass of skilled and highly qualified individuals. UN 52- وفي بعض أقل البلدان نمواً كرواندا وإثيوبيا، تمتلك الجامعات كماً هائلاً من أصحاب المهارات والمؤهلات العالية.
    She pointed out that over half of the predominantly highly skilled and qualified professionals who had migrated from Fiji in recent years had been women. UN وأشارت إلى أن أكثر من نصف المهنيين أصحاب المهارات العالية والمؤهلين الذين هاجروا من فيجي في السنوات الأخيرة هم من النساء.
    She pointed out that over half of the predominantly highly skilled and qualified professionals who had migrated from Fiji in recent years had been women. UN وأشارت إلى أن أكثر من نصف المهنيين أصحاب المهارات العالية والمؤهلين الذين هاجروا من فيجي في السنوات الأخيرة هم من النساء.
    Experience in the Russian Federation proves that only highly skilled experts using up-to-date instruments can carry out this kind of analysis. UN وتثبت التجربة في الاتحاد الروسي أن الخبراء أصحاب المهارات العالية الذين يستخدمون أحدث الأدوات وحدهم يستطيعون الاضطلاع بهذا النوع من التحليل.
    The lack of airfield infrastructure requires additional highly skilled staff in airfield engineering and operations at Headquarters and in the field missions. UN كما أن عدم وجود بنية تحتية للمطارات يتطلب مزيدا من الموظفين من أصحاب المهارات العالية في مجال هندسة وعمليات المطارات، بالمقر وفي البعثات الميدانية.
    Most of the additional categories pertain to intra-corporate transferees (ICTs) (tied to Mode 3) and highly skilled professionals. UN وتتصل معظم الفئات الإضافية بعمليات النقل داخل الشركة (المرتبطة بأسلوب التوريد 3) والمهنيين أصحاب المهارات العالية.
    A special service agreement is a contracting tool for the hiring of skilled individuals for a range of short duration activities, whether in the project context or within the UNFPA office. UN ويعد اتفاق الخدمة الخاصة أداة تعاقد لتعيين أصحاب المهارات لأداء مجموعة من الأنشطة التي تستغرق فترات قصيرة، سواء كان ذلك في إطار مشروع أو داخل مكتب الصندوق.
    Highly skilled returning migrants have much to contribute to promote the economic dynamism and development of countries of origin. UN والمهاجرون العائدون من أصحاب المهارات العالية لديهم الكثير مما يمكن أن يسهموا به لتعزيز الديناميكية الاقتصادية والتنمية في بلدان المنشأ.
    In 2005/06, there were 15,447 women applicants approved for residence under the skilled/business stream, compared with 16,421 men. UN في السنة المالية 2005/2006 ووفق على طلبات 447 15 امرأة للحصول على إقامة بموجب فئة أصحاب المهارات/ممارسي الأعمال التجارية، مقارنة بعدد الرجال الذين ووفق على طلباتهم وهو 421 16 رجلاً.
    299. In 1959, the National Institute of Educational Cooperation (INCE) was created with a view to training technical cadres and skilled and specialized workers to meet the needs of the productive centres. UN 299- وفي عام 1959 أنشئ المعهد الوطني للتعاون في ميدان التربية بهدف تدريب المسؤولين الفنيين والعاملين من أصحاب المهارات والأخصائيين بغية تلبية احتياجات المراكز الإنتاجية.
    This can be achieved through greater use of modalities like twinning, linking institutions in different countries, South/South and North/South, and the expansion of existing, successful programmes, that facilitate the return of skilled nationals and their reintegration into their country. UN ويمكن أن يتحقق ذلك من خلال التوسع في استخدام طرائق مثل التوأمة، وربط المؤسسات في بلدان مختلفة، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، والتعاون بين الشمال والجنوب، والتوسع في البرامج الناجحة القائمة، التي تيسر عودة المواطنين من أصحاب المهارات وإعادة إدماجهم في بلدهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد