ويكيبيديا

    "أصغيت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • listened
        
    • listen to
        
    • you listen
        
    • I listen
        
    • 'll listen
        
    • you just listen
        
    If I had listened to you, none of this would have happened. Open Subtitles لو أنني أصغيت إليك لما كان قد حدث أي من هذا
    No, I'm sorry. Sorry I ever listened to you. Open Subtitles بل أنا الآسفة آسفة لأنّي أصغيت إليك يومًا
    I have listened, as we all have, to the debate. UN مثلكم جميعا، أصغيت بانتباه إلى المناقشة.
    Not if you listen to me closely, Steven, okay? Open Subtitles ليس إن أصغيت إلي بانتباه يا "ستيفن"، مفهوم؟
    I have listened very closely to our previous speakers today. UN لقد أصغيت بكثير من الاهتمام إلى متكلمينا السابقين هذا اليوم.
    I have listened carefully to the statements made here in this room today. UN لقد أصغيت بعناية للكلمات التي أُلقيت هنا في هذه القاعة هذا اليوم.
    I have listened carefully to a number of comprehensive statements with much valuable input. UN وقد أصغيت بانتباه لعدد من البيانات الشاملة التي كانت لها مساهمة قيﱢمة جدا.
    In this context, I have listened with great interest to the statement just made by the representative of Pakistan. UN وفي هذا السياق، فإنني قد أصغيت باهتمام بالغ للبيان الذي أدلى به تواً ممثل باكستان.
    I listened with keen attention to the maiden statement of the new Permanent Representative of Israel. UN لقد أصغيت بانتباه بالغ الى البيان اﻷول الذي أدلى به الممثل الدائم الجديد لاسرائيل.
    I have listened with great care and interest to the very important statements that have been made by delegations today. UN لقد أصغيت بانتباه واهتمام كبيرين الى البيانات الهامة جداً التي أدلت بها الوفود اليوم.
    For my delegation there is no doubt about what the representative of Sri Lanka proposed: I listened to him very carefully, and the distinguished representative of Pakistan said it. UN ولا يساور وفدي شك بشأن ما اقترحه ممثل سري لانكا: فقد أصغيت له بعناية بالغة، وقد قال ذلك ممثل باكستان الموقر.
    You yourself gave me reason to do so while I listened to you, Mr. Chairman. UN ولقد أعطيتموني أنتم بأنفسكم سببا لأن أفعل ذلك. لقد أصغيت إليكم، سيدي الرئيس.
    I listened to the statement of His Majesty the King of Saudi Arabia. UN لقد أصغيت إلى بيان صاحب الجلالة ملك المملكة العربية السعودية.
    I have listened carefully to the comments and suggestions made by speakers with regard to the way forward. UN لقد أصغيت باهتمام إلى التعليقات والمقترحات التي تقدم بها المتكلمون فيما يتعلق بالسبيل إلى الأمام.
    I have listened to the sentiments expressed by the delegations that spoke. UN وقد أصغيت للمشاعر التي أعربت عنها بعض الوفود التي تكلمت.
    I listened carefully to what the representative of Germany proposed, which he called a pragmatic decision. UN لقد أصغيت باهتمام إلى ما اقترحه ممثل ألمانيا، والذي أسماه قرارا عمليا.
    I have listened very carefully to the statements of representatives concerning the economic development and prosperity of their countries and regions. UN وقد أصغيت بإمعان شديد لبيانات الممثلين فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والرخاء في بلدانهم ومناطقهم.
    Would you just listen to sense for once in your life? Open Subtitles هلا أصغيت إلى نداء العقل ولو لمرة في حياتك؟
    if you listen to the slug. Open Subtitles انتبه يا فتى , لتبيعن السم للصيدلاني لو أصغيت إليه مليا و هنا تكمن البراعة
    I don't need that. I listen all the fuck time. Open Subtitles لست بحاجة إلى هذا، أصغيت لهذا الهراء طويلاً
    But I want to make it up to you if you'll listen to a proposition. Open Subtitles سأعوضك عما حدث، إذا أصغيت إلى عرضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد