Articles 10 and 12 of the constitution relate to persons being children or grandchildren of Seychelles and persons, marrying citizens acquiring citizenship. | UN | وتتعلق المادتان 10 و 12 من الدستور بالأشخاص الذين هم أطفال أو أحفاد أشخاص متزوجين بمواطنين حاصلين على جنسية سيشيل. |
The detention period may not be extended in case of families with children or vulnerable persons. | UN | ولا يجوز تمديد فترة الاحتجاز في حالة الأسر التي لديها أطفال أو الأشخاص الضعفاء. |
In the event where children or young persons are convicted in court, it may, where appropriate, impose lesser sentences other than fine or imprisonment, such as discharge after due admonition. | UN | وفي حالة إدانة أطفال أو شباب في المحكمة، يجوز للمحكمة، عند الاقتضاء، أن تفرض عقوبة أخف من الغرامة أو الحبس، مثل إطلاق سراحهم بعد توجيه اللوم الواجب. |
Oh, maybe I can have three kids or maybe even four. | Open Subtitles | ربما يمكنني أن أحظى بثلاثة أطفال أو ربما أربعة حتى |
These also include a requirement of having four living children or three children and the woman being at least 35 years old. | UN | وتضم هذه أيضاً شرط أن يكون لديها أربعة أطفال أو ثلاثة أطفال أحياء وأن تكون المرأة في سن 35 عاماً على الأقل. |
If the spouses were divorcing by mutual agreement and did not have children or any property to divide, the divorce could simply be recorded at the registry office. | UN | وفي حالة طلاق الزوجين بالاتفاق المتبادل ولم يكن لديهما أطفال أو أي ممتلكات لتقسيمها، يمكن تسجيل الطلاق في مكتب السجل. |
Families with three and more children or incomplete families with one or more children feel the poorest subjectively. | UN | أما الأسر التي لها ثلاثة أطفال أو أكثر أو الأسر غير المكتملة مع طفل واحد أو أكثر هي التي تشعر ذاتياً بأنها الأفقر. |
The surviving spouse inherits either one half or all of the estate, depending on whether or not there are children or grandchildren living at the time of death. | UN | فيرث الباقي على قيد الحياة إما نصف التركة أو كلها بحسب وجود أطفال أو أحفاد وقت الوفاة. |
A supplementary allowance is added in the case of families with three or more children, or with children in upper secondary school. | UN | ويضاف إلى ذلك بدل تكميلي للأسر التي لديها ثلاثة أطفال أو أكثر، أو التي لديها أطفال في مرحلة التعليم الثانوي العالي. |
However, registered partners were not allowed to adopt children or to use medically assisted means of reproduction. | UN | بيد أنه لا يسمح للأشخاص المرتبطين بشراكة مسجلة بتبني أطفال أو اللجوء إلى الإنجاب بمساعدة طبية. |
The 15 per cent level is set for those families consisting entirely of pensioners and other categories of persons unable to work or families with children or with family members who have category I or II disabilities. | UN | وقد اعتُمدت نسبة 15 في المائة للأسر التي تتألف كلها من متقاعدين أو فئات أخرى من الأشخاص العاجزين عن العمل أو الأسر التي لديها أطفال أو أعضاء مصابين بإعاقات من الفئة الأولى أو الثانية. |
If parents do not have any children or only have a daughter, they will try to adopt a boy from relatives or other couples. | UN | وإذا لم يكن للوالدين أي أطفال أو لم ينجبا إلا ابنة، فإنهما يحاولان تبني صبي من الأقارب أو من زوجين آخرين. |
Since 1993, individuals caring for children or elderly people had been able to earn such points. | UN | ومنذ عام 1993، استطاع الأفراد الذين يقومون على رعاية أطفال أو أشخاص مسنين أن يحصلوا على تلك المزايا. |
Six children or more is considered a day care... | Open Subtitles | ستة أطفال أو أكثر .. تعتبر وقتها حضانة |
How do you... How do you Expect to raise children or have | Open Subtitles | كيف تتوقع أن تنشئ أطفال أو تملك عائلة أو تفعل شيئا ً ما ؟ |
Okay. Do you have any children? Or anything else, or... | Open Subtitles | حسناّّ ، أليس عندكم أطفال أو أي شئ آخر ؟ |
Firewalls meant that migrants communicate information without fear, and many countries had established such firewalls, often for cases involving children or censuses. | UN | وتعني الحواجز النارية أن المهاجرين يمكنهم إبلاغ معلومات بدون خوف، وقد أنشأت بلدان كثيرة هذه الحواجز النارية، غالبا في الحالات التي تنطوي على أطفال أو تعدادات. |
But what's the difference between watching six kids or watching seven kids? | Open Subtitles | وما الفرق بين الاعتناء بست أطفال أو بسبع؟ |
They were obviously kids or something, dressed up like red, hairy monsters. | Open Subtitles | لا بد من أنهم أطفال أو شيء من هذا القبيل. متنكرون كوحوش حمراء كثيفة الشعر. |
One fourth of these women had six or more children and half of them lived in poverty. | UN | ولدى ربع هذه النساء ستة أطفال أو أكثر، ويعيش نصفهن في فقر. |
He doesn't have a wife or kids or a house on the hill. | Open Subtitles | إنه لايملك زوجة و أطفال أو منزل فوق التل |