ويكيبيديا

    "أطفال تقل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • children under
        
    • children up
        
    • child under
        
    • children below
        
    The camp currently accommodates some 23,000 Sierra Leonean refugees, two thirds of whom are children under 18. UN ويؤوي المخيم حاليا نحو 000 23 لاجئ سيراليوني، ثلثاهم أطفال تقل أعمارهم عن 18 سنة.
    In addition, international law prohibits the imposition of the death penalty for any offences committed by children under the age of 18 years. UN وبالإضافة إلى ذلك، يحظر القانون الدولي فرض عقوبة الإعدام على أي مخالفات يرتكبها أطفال تقل أعمارهم عن 18 عاما.
    Women and men living as couples with children under age 7 work on average 71 and 73 hours per week. UN فالمرأة والرجل اللذان يعيشان كزوجين مع أطفال تقل أعمارهم عن 7 سنوات يعملان في المتوسط ما بين 71 و 73 ساعة في الأسبوع.
    In the Korhogo area, five children under the age of 2 were reported missing and later found dead. UN وتم الإبلاغ في منطقة كورهوغو، عن اختفاء خمسة أطفال تقل أعمارهم عن سنتين، عثر عليهم فيما بعد مقتولين.
    - the transfer to lighter work of pregnant women, nursing mothers and women with children up to 18 months old; UN - نقل الحوامل والمرضعات والنساء اللائي لهن أطفال تقل أعمارهم عن ٨١ شهراً إلى أعمال أخف؛
    The assignment of women with children under eight years of age to night work without their consent is prohibited. UN ويحظر تكليف المرأة التي لديها أطفال تقل أعمارهم عن الثامنة، بالعمل الليلي دون موافقتها.
    They were often children under 15 years of age. UN وهم في الغالب أطفال تقل أعمارهم عن ٥١ سنة.
    She reminded the working group that this position did not prevent persons below 18 from entering military schools but did prevent schools being used as an excuse or cover for the provision of children under 18 for participation in hostilities. UN وذكّرت الفريق العامل أن هذا الموقف لا يحول دون دخول من تقل أعمارهم عن 18 سنة المدارس العسكرية وإنما يمنع استخدام المدارس ذريعة أو غطاء لتوفير أطفال تقل أعمارهم عن 18 سنة للمشاركة في عمليات حربية.
    However, married couples with children under 18 make up only 23 percent of all households. UN غير أن الأزواج الذين لديهم أطفال تقل أعمارهم عن 18 سنة يشكلون فحسب 23 في المائة من مجموع الأسر المعيشية.
    A woman with children under three could be obliged to work only if adequate childcare was available. UN ولن تضطر أي امرأة لديها أطفال تقل أعمارهم عن ثلاث سنوات إلى العمل إلا إذا توافرت رعاية كافية للأطفال.
    The victims included eight men, one woman and three children under the age of 14. UN وكان من بين الضحايا 8 رجال وامرأة وثلاثة أطفال تقل أعمارهم عن 14 سنة.
    In addition, childcare subsidies are offered to families with children under the age of 6 years. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم إعانات مالية خاصة برعاية الطفولة للأسر المعيشية التي لديها أطفال تقل أعمارهم عن 6 سنوات.
    In 1990, 47.2 per cent of the population were children under the age of 18. UN وفي ٠٩٩١، كانت نسبة ٢,٧٤ في المائة من السكان أطفال تقل أعمارهم عن ٨١ سنة.
    Two thirds of women with children under the age of 6 years engage in paid work. UN ويقوم ثلثا النساء ممن لديهن أطفال تقل أعمارهم عن 6 سنوات بعمل مدفوع الأجر.
    In the recruitment and use of children under 18, ISIS has violated international humanitarian and human rights law. UN وقد انتهك تنظيم الدولة الإسلامية القانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان، بتجنيد واستخدام أطفال تقل أعمارهم عن 18 عاماً.
    Please also provide detailed information on how proof of age is ascertained and comment on reports that children under 18 years of age have been sentenced to death and executed after turning 18. UN كما يرجى تقديم معلومات مفصلة عن كيف يجري التحقق من السن والتعليق على التقارير التي تقول إن أحكاماً بالإعدام قد صدرت بحق أطفال تقل أعمارهم عن 18 عاماً ونُفذت بالفعل بعد بلوغهم 18 عاماً.
    To date, it has not been possible to establish how many children were forcibly recruited during these campaigns, but children under the age of 18, in full military attire and carrying weapons, have been observed by United Nations partners in those counties. UN وحتى الآن، تعذر تحديد عدد الأطفال الذين جُندوا قسرا أثناء هذه الحملات، ولكن شركاء الأمم المتحدة لاحظوا وجود أطفال تقل أعمارهم عن 18 عاما، وهم يلبسون زيا عسكريا كاملا ويحملون أسلحة في هذه المواقع.
    - Ensure that no children under the age of 18 years, among their supporters or under their command, participate in checkpoint activities or in protecting protesters. UN ضمان عدم مشاركة أطفال تقل أعمارهم عن 18 عاماً، من بين أنصارها أو من هم تحت قيادتها، في أنشطة نقاط التفتيش أو في حماية المتظاهرين؛
    14. The organization also distributed 2,000 hygiene kits to families with children under the age of 5. UN 14 - وقامت المنظمة أيضا بتوزيع 000 2 من أطقم النظافة الصحية على أسر لديها أطفال تقل أعمارهم عن 5 سنوات.
    She would appreciate clarification of the distinction in the labour legislation, for purposes of recruitment, between women with children under three years of age and single mothers with children up to 13 years of age (para. 60). UN وقالت إنها ترحب بالحصول على إيضاح للفرق في تشريعات العمل، لأغراض التوظيف، بين النساء اللاتي لديهن أطفال تقل سنهم عن ثلاث سنوات والأمهات غير المتزوجات اللاتي لديهن أطفال حتى سن 13 سنة (الفقرة 60).
    In 2014, some 153.12 million rubles were earmarked for vocational training (retraining) of women on leave to care for a child under the age of 3 in the budgets of RF entities. UN وفي عام 2014، خصص ما يقارب 153.12 مليون روبل من ميزانيات الكيانات الاتحادية لتوفير التدريب (وإعادة التدريب) المهني للنساء اللاتي في إجازة لرعاية أطفال تقل أعمارهم عن 3 سنوات.
    30. In its recent report to the United Nations Committee on the Rights of the Child, the United States acknowledged that 10 children below the age of 18 were in administrative detention at Bagram Airbase. UN 30 - وفي تقريرها الأخير المقدم إلى لجنة حقوق الطفل التابعة للأمم المتحدة، أقرت الولايات المتحدة بوجود عشرة أطفال تقل أعمارهم عن 18 سنة وقف الاحتجاز الإداري في قاعدة باغرام الجوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد