I'm not gonna treat my uncle like a bomb-defusing robot. | Open Subtitles | لن أعامل خالي على أنه روبوت ابطال مفعول القنبلة. |
I treat small luxuries like hand cream as valuable indulgences to treasure. | Open Subtitles | أنا أعامل أسباب الرفاهية الصغيرة مثل كريم اليد كشئ كبير أقدره |
British high command will treat us honorably, just as I treat prisoners, with honor. | Open Subtitles | القيادة العليا للبريطاني ستعاملنا بشرف كما أعامل الأسرى بشرف. |
I'm not quittin'. I'm treated with respect here and I like it. | Open Subtitles | أنا لن اترك العمل انا أعامل بإحترام هنا وانا احب ذلك |
I was not treated as a friend or an acquaintance. | UN | لم أعامل كصديق أو حتى كأحد المعارف. كلا. |
I only have questions... like why am I being treated like a suspect? | Open Subtitles | لدي أسئلة فقط مثل , لماذا أعامل كالمتهمة ؟ |
You know, I-I guess I'm old-fashioned, but I always treat my partner with respect... and love. | Open Subtitles | أتعرفين، أعتقد أنا من الطراز القديم ولكن أنا دائما أعامل شريكي بالاحترام والحب |
not treat the stupid morons like the stupid morons that I think they are. | Open Subtitles | أن لا أعامل الحمقى المغفلين على أنهم الحمقى المغفلين الذين أظنهم. |
I always treat these brothers in arms that followed me as my own family. | Open Subtitles | دائما ما أعامل هؤلاء الإخوة كأفراد أسرتي |
I treat people badly, Stable since a long time in a candy shop, | Open Subtitles | أنا أعامل الناس بسوء، عادةً لقد سرقت حلوى من متجر |
I promise I will treat your son as though he were my own. | Open Subtitles | أعدكم أنني سوف أعامل ابنتكم كما لو أنها إبنتي |
I vow to treat your needs as my own and your people as my people. | Open Subtitles | أنذر أن أعامل إحتياجاتك كإحتياجاتي وقومك كقومي |
I'm treating my gun-range membership the same way I treat my gym membership. | Open Subtitles | سأعامل عضوية مضمار البندقية بنفس الطريقة التي أعامل بها عضوية صالة الألعاب الرياضية |
But I treat my clients like family. | Open Subtitles | لكني أعامل موكلي كالعائلة. هل تعرف أين أجدها؟ |
It's not too bad being treated like a woman after a long time. | Open Subtitles | ليس من السيئ ان أعامل كأمرأة بعد فترة طويلة |
I've dated tons of crazy girls in my life, and not once have I ever treated them with anything other than... | Open Subtitles | ،لقد واعدت العديد من الفتيات المجنونة بحياتي .. ولم أعامل أيّ منهم بشئ غير |
I guess everyone thinks I deserve to be treated like some... home-wrecking stripper. | Open Subtitles | أظن أن الجميع يظن أني أستحق بأن أعامل مثل راقصة تعري هادمةٌ للبيوت |
I also don't like being treated like a replaceable part. | Open Subtitles | . لايحب أن يأمر بما يفعل و أيضاً لاأحب أن أعامل . كشخص يُمكن الإستغناء عنه |
Uh, I was just treating that burrito like you treated me. | Open Subtitles | كنتُ أعامل ذلك البوريتو كما عاملتني بالضبط. |
I was just trying to do it exactly how I was treated. | Open Subtitles | كنت أحاول فقط أن أعاملهم بالضبط كما كنت أعامل. |
I'm tired of being treated like a jerk for trying to do the right thing. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أعامل كالمعتُوه بينمالديناالحقفيهذا. |