ويكيبيديا

    "أعتبره" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • consider it
        
    • I consider to be
        
    • considered
        
    • consider him
        
    • Call it
        
    • Think of it
        
    • I regard as
        
    • I call
        
    • him as
        
    • take it
        
    • of it as
        
    • I deem
        
    • I see as
        
    • which I view as
        
    • what I consider
        
    Yeah, he said I should consider it a favor. Open Subtitles أجل، لقد أخبرني أنّي ينبغي أن أعتبره معروفًا.
    I consider it a privilege to perform last rites. Open Subtitles أعتبره إمتيازاً أن نؤدي الطقوس الشعائرية
    I hope that when the programme is finalized, we will all join in commemorating what I consider to be one of the landmark events and decisions of the United Nations. UN وآمل حينما يستكمل البرنامج أن نشارك جميعا في الاحتفال بما أعتبره إحدى المناسبات والقرارات التاريخية للأمم المتحدة.
    He described what he considered to be the decreasing trend of inclusiveness from the first to the second sessions of the Preparatory Committee. UN وشرح ما أعتبره بمثابة اتجاه تنازلي في الشمولية وذلك من الدورة الأولى وحتى الدورة الثانية للجنة التحضيرية.
    If I find they are true, then I no longer consider him a part of my family. Open Subtitles إذ وجدت بأنها حقيقية فلن أعتبره بعد الأن جزءً من عائلتي
    Well, I wouldn't Call it humor. It's what passes for humor in Hollywood. Open Subtitles لا أعتبره كوميدياً، بل ما تظنه هوليوود كوميدياً
    I prefer to Think of it as a debutante ball. Ah. Open Subtitles أحب أن أعتبره مجرد أداء مبتدئللظهورأمامالعامة.
    As a matter of fact, I would consider it an indication of a major medical problem. Open Subtitles حقيقة، سوف أعتبره مؤشر لمشكلة طبية كبيرة
    I would consider it a personal favor if he dies with meat in his teeth. Open Subtitles سوف أعتبره معروف شخصي إذا مات وهنالك لحم بين أسنانه
    consider it a discount that will generate future opportunity. Open Subtitles أعتبره خصماً سينتج عنه فرصة فى المستقبل.
    I would consider it a personal favor If you'd apologize to her. Open Subtitles سوف أعتبره معروفاً شخصياً إن اعتذرتِ لها
    There was nothing you could do consider it a twist of fate Open Subtitles لم يكُن هُناك شيئاً للقيام به أعتبره تحولاً للمصير
    I commend the General Assembly for having launched what I consider to be a people-driven rescue operation. UN وأثني على الجمعية العامة للبدء فيما أعتبره عملية إنقاذ للشعوب.
    Let me make a personal comment that I consider to be very important. UN واسمحوا لي أن أدلي بتعقيب شخصي أعتبره بالغ اﻷهمية.
    but that I considered it to be superior to all other forms of religion. Open Subtitles أنني لست من أتباع الإسلام فحسب، بل أنني أعتبره متفوقاً على أي أشكال الدين الأخرى.
    He's damn good at what he does, and I consider him a friend. Open Subtitles إنّه ماهر فيما يفعله، وأنا أعتبره صديقاً
    You could Call it that. One of our prisoners has been... diced. Open Subtitles أعتبره كذلك أحد المسجونين أصبح في شكل مكعبات
    I don't consider this work. I--I Think of it as a dry run for your wedding. Open Subtitles لا أعتبر هذا جهدًا، أعتبره تجربة اختباريّة لزفافكما.
    The quotation to which I have referred, which I regard as particularly profound, is as follows: UN أما الاقتباس الذي أشرت إليه والذي أعتبره عميقا بوجه خاص فهو كاﻵتي:
    But we do have what I consider to be the equivalent of the emperor and it's what I call the corporatocracy. Open Subtitles ولكن لدينا ما أعتبره ما يعادل الامبراطور وهو ما اُسميه: Corporatocracy=الشركات الحاكمة _BAR_ _BAR_
    That would suggest that I take him seriously; That I see him as an equal. Open Subtitles سآخذ هذا التحدي علي محمل الجد و أعتبره نداً لي.
    If not, I would take it as my duty to report that Olivia Pope could be a problem going forward, that her father could be a problem going forward. Open Subtitles و إلا، سوف أعتبره واجبي للإبلاغ بـ أوليفيا بوب يمكن أن تكون مشكلة في المستقبل أن والدها يمكن أن يكون مشكلة في المستقبل
    Allow me now to turn to another topic that I deem central to the future of the United Nations: international cooperation in the event of natural disaster. UN واسمحوا لي اﻵن أن أنتقل إلى موضوع آخر أعتبره مركزيا لمستقبل اﻷمم المتحدة: وهو التعاون الدولي في حالة الكوارث الطبيعية.
    That is what I see as the ultimate goal of this process of revitalization. UN هذا ما أعتبره الهدف النهائي لعملية التنشيط هذه.
    Ninth, and lastly, I should like to highlight one dimension of the World Summit which I view as particularly significant. UN تاسعا، وأخيرا، أود أن أبرز بُعدا لمؤتمر القمة العالمي أعتبره هامـا بشكل خـاص.
    Well, that's what I consider a deal breaker, Lieutenant... Open Subtitles حسناً، هذا ما أعتبره نقد للإتفاق، أيها الملازم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد